cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
LOVE 2000-遠野ひかる.mp3
LOVE 2000 - 遠野ひかる  歌词:...
[00:00.23]LOVE 2000 - 遠野ひかる
[00:01.55]TME享有本翻译作品的著作权
[00:01.55]词:ヒトミ
[00:02.08]
[00:02.08]曲:鎌田雅人
[00:02.95]
[00:02.95]编曲:村田祐一
[00:22.03]
[00:22.03]愛は
[00:23.53]爱
[00:23.53]どこからやってくるのでしょう
[00:27.42]究竟是从何处而来的呢
[00:27.42]自分の胸に問いかけた
[00:33.35]我询问着自己的心
[00:33.35]ニセモノなんか興味はないの
[00:38.96]我对虚假之物毫无兴趣
[00:38.96]ホントだけを見つめたい
[00:56.93]只想寻觅真实的存在
[00:56.93]悲しいnewsと どうでもいい話
[01:02.63]悲伤的新闻 无关紧要的故事
[01:02.63]朝からもうそんなのうんざりで
[01:08.29]从清晨开始就对那些感到厌倦了
[01:08.29]今日はいつもよりも
[01:11.06]今天的风比平时
[01:11.06]風が気持ちイイからネ
[01:13.85]感觉更舒适宜人呢
[01:13.85]楽しさに着替えてネ
[01:18.56]心情也变得愉悦
[01:18.56]気づけなかった
[01:21.26]从来都不曾察觉
[01:21.26]きっと甘えてたのかな
[01:24.09]我一定一直都在撒娇吧
[01:24.09]だから自分愛して
[01:26.37]所以我要爱我自己
[01:26.37]人を愛してみたいの
[01:29.84]也想为他人付出爱意
[01:29.84]夢はいつでも膨らむばかりで
[01:35.45]梦想一直以来都在不断膨胀
[01:35.45]誰かの思いを無視してた
[01:41.07]让我忽视了他人的感受
[01:41.07]きっといつかはわかってるのかナ
[01:46.65]或许我终有一天一定可以明白吧
[01:46.65]手放した風船飛んでった
[01:53.45]曾经松手的气球都已飞走
[01:53.45]サバよんでみたって
[01:56.22]哪怕虚报了年龄
[01:56.22]あの頃に戻れやしないし
[01:59.09]也无法再回到当初了
[01:59.09]だから今を認めていたいの
[02:04.73]所以我想接纳承认当下
[02:04.73]とても大切な事も
[02:07.51]哪怕在曾经
[02:07.51]見過ごしちゃったとしても
[02:10.41]错过了无比重要的事物
[02:10.41]また見つければイイ
[02:14.93]只要再将其找寻就好
[02:14.93]いつも言ってたネ
[02:17.68]就像常说的那样
[02:17.68]“まァ どうにかなるって”
[02:20.54]“没关系 一切都会有办法”
[02:20.54]だけど力まかせじゃ
[02:22.88]但也会有哪怕竭尽全力
[02:22.88]どうにもならない事もアル
[02:26.27]最后终究还是事与愿违的事
[02:26.27]愛は
[02:27.65]爱
[02:27.65]どこからやってくるのでしょう
[02:31.81]究竟是从何处而来的呢
[02:31.81]自分の胸に問いかけた
[02:37.40]我询问着自己的心
[02:37.40]少しずつだけどいろんな事が
[02:43.03]虽然只有些许而已但很多事情
[02:43.03]変わって 私はここにアル
[03:01.18]都已改变 才会有此刻的我
[03:01.18]こんなハズじゃなかった
[03:04.06]一切原本不该这样发展
[03:04.06]とんだオトギ話
[03:06.84]不可思议的童话
[03:06.84]なぞなぞみたいな愛す事の意味は
[03:12.56]令人难以琢磨的爱都有何意义
[03:12.56]運命だけじゃなくて
[03:15.31]不仅仅是命运使然
[03:15.31]センチメンタルでもなくて
[03:18.03]也并非源于那份多愁善感
[03:18.03]強く見えないモノかナ
[03:22.69]或许它看起来本就虚幻脆弱
[03:22.69]愛は
[03:24.18]爱
[03:24.18]どこからやってくるのでしょう
[03:28.24]究竟是从何处而来的呢
[03:28.24]自分の胸に問いかけた
[03:33.90]我询问着自己的心
[03:33.90]食べてみなくちゃわからない事
[03:39.54]唯有切实地感受过之后才能够明白
[03:39.54]出会いの引力はどれほどか
[03:45.36]两人的相遇需要多强大的引力
[03:45.36]愛は
[03:46.69]爱
[03:46.69]どこからやってくるのでしょう
[03:50.72]究竟是从何处而来的呢
[03:50.72]自分の胸に問いかけた
[03:56.61]我询问着自己的心
[03:56.61]ニセモノなんか興味はないワ
[04:02.22]我对虚假之物毫无兴趣
[04:02.22]ホンモノだけ見つけたい
[04:07.87]只想寻觅真实的存在
[04:07.87]あなたをずっと探してた
[04:12.08]我一直都在找寻着你
展开