如无法播放或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]恋のうた (feat. 由崎司) (cover: 鬼頭明里) - 如月梓
[00:03.83]词:Yunomi
[00:05.13]曲:Yunomi
[00:07.67]编曲:Yunomi
[00:12.31]あとどれくらいの距離を
[00:15.35]还需要向月亮
[00:15.35]月へ歩いたら
[00:18.28]走出多远
[00:18.28]あとどれくらいの
[00:20.82]还需要重复
[00:20.82]寒い夜を重ねたら
[00:24.26]多少个寒夜
[00:24.26]あとどれくらいの
[00:26.76]还需要送走
[00:26.76]さよならを流したら
[00:30.30]多少次离别
[00:30.30]まぶたの奥の泉が枯れ果てるとか
[00:36.68]眼中的泪泉才会干涸呢
[00:36.68]千年後もきっと続くだろう
[00:39.65]本以为这份空虚
[00:39.65]そう思ってた空洞を
[00:42.47]定将绵延千年
[00:42.47]満たしてあふれてしまうほどの
[00:46.03]然而填补了这一切的
[00:46.03]この気持ちはなんだ
[01:00.31]这份感情又是什么
[01:00.31]新しい風を
[01:02.84]东风新起
[01:02.84]春は運んでくれるだろう
[01:06.34]会送来春天
[01:06.34]あぁ 風が吹くのが
[01:08.90]啊风吹的方向
[01:08.90]きっと還る場所なんだろう
[01:12.26]一定就是我的归所
[01:12.26]変わらないでしょう
[01:14.82]无论夏日的酷暑还是金鱼
[01:14.82]夏の暑さも金魚も
[01:18.18]一定都不会改变吧
[01:18.18]花火が消えたら
[01:20.87]烟花消逝以后
[01:20.87]星を夜通し数えよう
[01:24.54]让我们来彻夜数星星吧
[01:24.54]色褪せる木々
[01:26.03]草木凋敝褪色
[01:26.03]凍てつく指先
[01:27.59]指尖冰冻僵硬
[01:27.59]重ねた日々の灯火
[01:30.52]无数时光中的灯火
[01:30.52]降り積もる雪に埋もれないような
[01:33.31]仿佛都不会被积雪掩埋
[01:33.31]消えない跡を残しに
[01:48.56]留下不曾消散的痕迹
[01:48.56]紙切れ一枚
[01:50.03]一张纸片
[01:50.03]手を伸ばしたドア
[01:51.65]向大门伸出手去
[01:51.65]たった一言の「はい」や
[01:54.60]只需一句好的
[01:54.60]ちっぽけな石ころ
[01:56.40]小小一颗石子
[01:56.40]そんなもので簡単に変わる未来は
[02:00.62]那样简单的东西便可改变未来
[02:00.62]単純だよ
[02:01.31]很单纯哦
[02:01.31]毎朝の「おはよう」
[02:02.31]每天清晨的早上好
[02:02.31]映画みたいに青い夏の海を見て
[02:04.37]望着好似电影中的夏日蔚蓝海面
[02:04.37]遠いところで居場所を知り
[02:05.82]在远方知晓了自己的容身之处
[02:05.82]今と今を重ねてく
[02:07.35]你我的此刻逐渐重叠
[02:07.35]フィルムのように
[02:08.19]如同电影胶片一般
[02:08.19]何回も撮り直しだ
[02:09.65]无数次重新拍摄
[02:09.65]色褪せるより 彩るより
[02:11.09]无论胶片褪色还是多彩
[02:11.09]君のいる景色が濃いな
[02:12.65]有你的景色才更加缤纷浓烈
[02:12.65]直感でも咄嗟でもいい
[02:14.12]直觉也好刹那也罢
[02:14.12]そう思ったんだ ただ迷いなく
[02:15.69]这便是我的想法毫无迷惘
[02:15.69]信じてもいいかと訊かれた
[02:17.24]你问我是否可以相信我
[02:17.24]たったそれだけの問いだ
[02:18.68]只有这一个疑问
[02:18.68]考えてるんだ どんな時も
[02:20.18]无论何时我都在思考
[02:20.18]あの声がつきまといながら
[02:21.75]那道声音始终萦绕在我脑海中
[02:21.75]押してる ずっと背中を
[02:23.15]不断推动着我前进
[02:23.15]そうか この気持ちが恋だ
[02:48.61]原来如此这种感情就是恋爱啊
[02:48.61]単純だよ
[02:49.25]很单纯哦
[02:49.25]毎朝の「おはよう」
[02:50.27]每天清晨的早上好
[02:50.27]映画みたいに青い夏の海を見て
[02:52.34]望着好似电影中的夏日蔚蓝海面
[02:52.34]遠いところで居場所を知り
[02:53.84]在远方知晓了自己的容身之处
[02:53.84]今と今を重ねてく
[02:55.37]你我的此刻逐渐重叠
[02:55.37]フィルムのように
[02:56.29]如同电影胶片一般
[02:56.29]何回も撮り直しだ
[02:57.65]无数次重新拍摄
[02:57.65]色褪せるより 彩るより
[02:59.02]无论胶片褪色还是多彩
[02:59.02]君のいる景色が濃いな
[03:00.68]有你的景色才更加缤纷浓烈
[03:00.68]千年前の灯火に
[03:02.18]向千年前的灯火
[03:02.18]伸ばした二本の指が
[03:03.66]伸出两根手指
[03:03.66]千年後もずっと向こうで
[03:05.25]若是千年之后
[03:05.25]輝いてるといいな
[03:06.59]也仍能在彼岸熠熠生辉该多好
[03:06.59]「信じてもいい」そう聞こえた
[03:08.28]可以相信哦我听见你说
[03:08.28]まんまるな月 仰いだ
[03:09.71]仰望着圆润的明月
[03:09.71]照らしてた いつの世も
[03:11.03]月辉长照人世
[03:11.03]そうか この気持ちが恋だ
[03:13.08]原来如此这种感情就是恋爱啊
展开