cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Space Time & Peace-That Woman&Josephine Vander West.mp3
Space Time & Peace - That Woman&Josephine Vander West  歌词:...
[00:00.19]Space Time & Peace - That Woman/Josephine Vander West
[00:01.78]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:01.78]Composed by:Josephine Vander West
[00:02.81]
[00:02.81]Produced by:Anthony VW
[00:12.26]
[00:12.26]I've been dreaming lately
[00:16.19]近来我常坠入梦境
[00:16.19]Dark **** like my house burnt down
[00:18.94]黑暗*如故宅焚毁
[00:18.94]And I couldn't put the fire out
[00:21.48]而我无力扑灭烈焰
[00:21.48]Am I lost
[00:22.21]是否迷失
[00:22.21]Am I dead
[00:22.75]是否消亡
[00:22.75]Am I done for
[00:25.44]是否穷途末路
[00:25.44]I might be mistaken
[00:29.44]或许是我的错觉
[00:29.44]But I miss never knowing doubt
[00:32.17]却怀念笃信不疑的往昔
[00:32.17]I look up at the whole damn town
[00:34.81]我仰望这座该死的城市
[00:34.81]Am I good
[00:35.34]我够好吗
[00:35.34]I'm a star
[00:36.38]我是明星
[00:36.38]And I long for space time and peace
[00:47.81]我渴望时空与安宁
[00:47.81]Space time and peace
[01:03.96]时空与安宁
[01:03.96]Where did I come from
[01:06.09]我从何处来
[01:06.09]Where am I going
[01:07.57]将往何处去
[01:07.57]Who am I
[01:08.20]我是谁
[01:08.20]It's a dumb vocation
[01:12.43]这真是愚蠢的执念
[01:12.43]Needing praise from a stranger's arms
[01:15.01]渴望从陌生人怀抱获取赞美
[01:15.01]Clap clap look what Josephine's done
[01:17.53]看啊看 约瑟芬又做了什么
[01:17.53]She's a liar
[01:18.06]她是个骗子
[01:18.06]She's a whore
[01:18.70]她放荡不羁
[01:18.70]She's a human
[01:21.59]她也不过是凡人
[01:21.59]And in a single second
[01:25.65]就在转瞬之间
[01:25.65]I'm entrapped in a desperate fear
[01:28.20]我被绝望的恐惧吞噬
[01:28.20]Of being left in a world unclear
[01:31.02]被遗弃在这混沌世界
[01:31.02]Is it time
[01:31.51]是否已到
[01:31.51]Say goodbye
[01:32.15]告别时刻
[01:32.15]And I long for space time and peace
[01:43.89]我渴望时空与安宁
[01:43.89]Space time and peace
[02:18.25]时空与安宁
[02:18.25]I'm ready to be myself
[02:21.12]我已准备好做回自己
[02:21.12]What could be more than that
[02:23.79]还有什么比这更重要
[02:23.79]I'm not an acrobat
[02:26.11]我不是杂技演员
[02:26.11]But see how I bend
[02:29.63]看我如何扭曲自己
[02:29.63]Into these foreign shapes
[02:32.19]迎合陌生的模样
[02:32.19]Trying to please the world
[02:34.91]只为取悦这世界
[02:34.91]Trying to please them all
[02:37.63]只为满足所有人
[02:37.63]I wish I could please myself
[02:42.56]多希望能取悦自己
[02:42.56]Peace
[02:45.22]安宁
[02:45.22]Space time peace
[02:55.75]时空中的安宁
[02:55.75]Space time peace
[03:05.96]时空中的安宁
[03:05.96]Space time peace
[03:16.75]时空中的安宁
[03:16.75]I'm not who I was before
[03:18.62]我已不复从前模样
[03:18.62]I can't go back
[03:19.65]无法回头
[03:19.65]But I'm ok with that
[03:21.91]但坦然接受
[03:21.91]Because the world spins and things change
[03:25.34]世界流转 万物变迁
[03:25.34]And that's ok
[03:26.83]这很自然
[03:26.83]I guess with that change comes reinvention
[03:30.93]或许蜕变随之而来
[03:30.93]Recreation
[03:32.61]重塑新生
[03:32.61]So how you gonna do it
[03:34.63]你究竟要如何抉择
[03:34.63]How you gonna do it
[03:37.80]你打算怎样面对
[03:37.80]Space time peace
[03:49.13]时空中的安宁
[03:49.13]Space time peace
[03:54.01]时空中的安宁
展开