[00:00.00]Dear Diary : 2016.07.29 - ATEEZ (에이티즈)
[00:03.08]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:03.08]词:EDEN/James.S
[00:06.16]
[00:06.16]曲:EDEN/LEEZ/Ollounder/BUDDY
[00:09.25]
[00:09.25]29th of July
[00:12.59]七月二十九日
[00:12.59]Weather is clear
[00:15.63]天气晴朗
[00:15.63]One adult asked me
[00:17.30]有位大人问我
[00:17.30]What is your dream
[00:19.37]你的梦想是什么
[00:19.37]As if my dreams explained who I am
[00:22.57]仿佛梦想能定义我是谁
[00:22.57]When I said I had no dream
[00:25.08]当我说没有梦想时
[00:25.08]The look on the adult's face was like to the child with no name
[00:30.01]那大人脸上的神情 如同面对无名孩童
[00:30.01]The look was familiar to me
[00:33.28]这表情我似曾相识
[00:33.28]Though studying wasn't much of my taste
[00:35.81]虽然学习并非我所爱
[00:35.81]I tried my best
[00:37.71]但我仍竭尽全力
[00:37.71]Parents were fond of joy when I brought good grades to them
[00:41.79]每当我带回优异成绩 父母脸上绽放欢欣
[00:41.79]Walking on the same path at the same time
[00:44.67]日复一日走着相同的路
[00:44.67]I continued my life with no expression
[00:49.18]我面无表情地继续生活
[00:49.18]Many books tell me look at the stars in the night sky
[00:53.27]许多书籍告诉我 要仰望夜空中繁星
[00:53.27]And become the person who shines bright like those stars
[00:58.09]成为如星辰般闪耀的人
[00:58.09]But the stars that I looked up in the sky did not shine at all
[01:03.29]可我仰望的星空 却黯淡无光
[01:03.29]So I continue to walk looking down on the floor
[01:08.53]于是我继续低头 凝视着地面
[01:08.53]Suddenly a strange thing happened to me
[01:11.70]突然有件奇妙的事 发生在我身上
[01:11.70]As I was walking a child came up to me and started talking to me
[01:16.22]当我行走时 一个孩子来到我身旁 开始对我说话
[01:16.22]"There is nothing on the floor to look at raise your head up"
[01:22.02]"地上没什么可看的 快抬起头来吧"
[01:22.02]This child was a bit weird
[01:24.12]这孩子有点特别
[01:24.12]The child looked at me with a bright smile and had a pure glow from its face but
[01:28.90]他带着灿烂笑容望着我 脸上泛着纯净的光
[01:28.90]It seems like this child had the same expression on its eyes as me
[01:35.10]但这孩子的眼神 似乎和我一模一样
[01:35.10]From that moment we started to hang out a few times
[01:39.65]从那时起我们开始相约玩耍
[01:39.65]Turning up the music and dancing together was the most exciting part of our hangouts
[01:45.78]调大音乐共舞是我们最雀跃的时光
[01:45.78]For the first time I actually felt alive
[01:49.22]这是我第一次真切感受到活着
[01:49.22]Hearts pounding like it is about to burst out
[01:51.92]心跳剧烈得仿佛要冲破胸膛
[01:51.92]And this tingling feelings coming up from my fingertips started to take over me
[01:57.56]指尖蔓延的酥麻感逐渐将我淹没
[01:57.56]Was there a moment when I wanted something this bad
[02:02.06]可曾有过如此渴望某件事物的时刻
[02:02.06]One by one more children started to say my name
[02:05.89]越来越多的孩子开始呼唤我的名字
[02:05.89]The path that I only walked with one another person became a path to many
[02:11.99]曾独行的道路 如今众人同行
[02:11.99]Slowly the word 'I' became 'ours'
[02:16.43]渐渐从"我"变成了"我们"
[02:16.43]Wandering around with this unknown fever as we looked above our heads
[02:21.49]带着未知的热忱仰望天空
[02:21.49]Stars seem to shine bright
[02:24.18]星辰也格外明亮
[02:24.18]Today
[02:29.01]就在今天