[00:00.81]
[00:00.81]Wow, that was great.
[00:05.15]哇,太棒了。
[00:05.15]Sure was. See you.
[00:06.81]当然了,再见
[00:06.81]But you said we were gonna get married.
[00:08.56]可你说过我们会结婚的。
[00:08.56]No, I only said that so you'd googooity my geshmoigen,
[00:13.75]不,我这么说只是想让你好好教训我
[00:13.75]Emergency, lately,
[00:15.91]紧急,最近,
[00:15.91]They’ve been going crazy in town,
[00:18.61]镇上的人们都疯狂起来
[00:18.61]crazy in the town
[00:19.44]镇上疯狂喧嚣
[00:19.44]Rolling rolling, rolling rolling, round,
[00:21.96]滚滚向前,滚滚向前
[00:21.96]Caught up in the sweet deception twilight rolls around,
[00:25.27]沉迷于甜蜜的幻觉,黄昏悄然降临
[00:25.27]Giggity,
[00:25.75]
[00:25.75]Giggity,
[00:26.66]
[00:26.66]The words we said that day had,
[00:28.45]那天我们说的话有,
[00:28.45]Giggity,
[00:29.13]
[00:29.13]Giggity,
[00:30.02]
[00:30.02]Started to go bad,
[00:31.37]开始变坏,
[00:31.37]Upside down this topsy turvy town,
[00:33.23]这颠倒混乱的小镇
[00:33.23]Holds nothing for us, it’s time that we smile and say goodbye!
[00:36.27]对我们毫无意义,是我们微笑着说再见的时候了!
[00:36.27]引き籠り 絶対 ジャスティス,
[00:39.03]自我封闭 绝对的正义
[00:39.03]It’s a special moment locked in time For me myself and I,
[00:42.39]对我而言,这是定格在时间里的珍贵瞬间
[00:42.39]I’ll listen until this rendezvous is dead,
[00:44.53]我会侧耳倾听直到这场约会结束
[00:44.53]and you paint me anew,
[00:45.83]而你重塑了我的认知
[00:45.83]Until we’re coloured just like you,
[00:48.12]直到我们变成和你一样的颜色
[00:48.12]引き籠り 絶対 ジャスティス,
[00:50.55]闭关自守 绝对的正义
[00:50.55]It’s a special moment locked in time For me myself and I,
[00:53.66]这是我和我自己被时光定格的珍贵瞬间
[00:53.66]I’ll listen until this rendezvous is dead,
[00:55.50]我会侧耳倾听直到这场约会结束
[00:55.50]and you wrap me anew,
[00:56.99]你将我重新包裹
[00:56.99]Until we sound the way you do,
[00:59.29]直到我们发出你的声音
[00:59.29]My ego’s growing stronger,
[01:01.65]自我日益膨胀
[01:01.65]Can’t keep it in much longer,
[01:05.32]再也无法压抑了
[01:05.32]So here inside i’ll stay and,
[01:08.34]所以我会留在你的心里
[01:08.34]bloom a bit insane,
[01:21.63]疯狂地绽放一点
[01:21.63]Emergency, lately,
[01:24.02]紧急,最近,
[01:24.02]I’ve been having crazy ideas,
[01:26.36]我一直在有疯狂的想法
[01:26.36]Like let’s turn into gods now!
[01:27.86]就让我们瞬间化身神明吧!
[01:27.86]Whirling whirling, whirling whirling, round,
[01:29.74]天旋地转
[01:29.74]While about my head the world turned around without a sound,
[01:33.11]而我的头顶上,世界悄然无声地旋转着
[01:33.11]Giggity,
[01:33.52]
[01:33.52]Giggity,
[01:33.92]
[01:33.92]The way you looked at me was,
[01:36.19]你看我的眼神
[01:36.19]Giggity,
[01:36.94]
[01:36.94]Giggity,
[01:37.31]
[01:37.31]Honestly blurry,
[01:38.27]说实话模糊不清
[01:38.27]I think I got it, it finally clicked,
[01:41.57]我想我明白了,终于按一下,
[01:41.57]It feels like we’re all hostages,
[02:07.78]我们仿佛都成了人质
[02:07.78]C’mon and jam out again in this city,
[02:10.62]来吧,在这座城市再次尽情狂欢
[02:10.62]That anxiety’s never any fun,
[02:12.59]那种焦虑感从不好玩
[02:12.59]So don’t you ever succumb!
[02:14.15]所以永远不要屈服!
[02:14.15]引き籠り 絶対 ジャスティス 俺の私だけの折るの中で,
[02:22.74]孤僻中绝对的正义,在我破碎的世界里
[02:22.74]聴き殺してランデブー俺の私の音が君に染まるまで,
[02:29.56]聴き殺してランデブー俺の私の音が君に染まるまで,
[02:29.56]引き籠り 絶対 ジャスティス 俺の私だけの折の中で,
[02:34.50]孤僻追寻绝对正义 在我的轨迹中
[02:34.50]聴き殺してランデブー俺の私の音を君が包むだけ,
[02:41.08]
[02:41.08]時がきた今,
[02:44.01]此刻时机已至
[02:44.01]エゴ放つのさ,
[02:46.56]エゴ放つのさ,
[02:46.56]恥を捨てられる家(この場所)に狂い咲け。
[02:52.40]