cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Elvenpath-Nightwish.mp3
Elvenpath - Nightwish  歌词:...
[00:02.95](In the sheltering shade of the forest
[00:07.49]在森林暗影的掩藏中
[00:07.49]Calling calming silence
[00:12.33]传来镇定而平静的召唤
[00:12.33]Accompanied only by the full moon
[00:15.16]伴随的仅有一轮圆月
[00:15.16]The howling of a night wolf
[00:18.87]夜狼的嗥叫
[00:18.87]And the path under my bare feet
[00:22.46]和我赤裸的双脚下的这条路
[00:22.46] The Elvenpath)
[00:52.60]精灵之路
[00:52.60]Hearing music from the deepest forest
[00:57.34]聆听来自森林深处的音乐
[00:57.34]Songs as a seduction of sirens
[01:00.57]仿佛是那海妖诱惑的歌声
[01:00.57]The elf-folk is calling me
[01:05.65]他在召唤我
[01:05.65]Tapio Bear-king Ruler of the forest
[01:08.89]森林的统治者
[01:08.89]Mielikki Bluecloak Healer of the ill and sad
[01:12.27]医治病痛与忧愁的蓝精灵梅莉凯
[01:12.27]Open the gate and let me follow the uncarven path
[01:18.68]打开这扇门让我顺着这荒径前行
[01:18.68]The way to the lands
[01:21.15]这路通向
[01:21.15]Where as a hero I stand
[01:24.37]我如英雄般屹立的地方
[01:24.37]The path where Beauty met the Beast
[01:28.01]这条路上美女曾与野兽相遇
[01:28.01]Elvenpath
[01:31.12]精灵之路
[01:31.12]It's the honesty of these worlds
[01:34.31]这是世上最坦率的地方
[01:34.31]Ruled by magic and mighty swords
[01:37.68]为强大神奇之剑所支配
[01:37.68]That makes my soul long for the past
[01:41.10]使我的灵魂久久沉浸在往日
[01:41.10]Elvenpath
[02:08.18]精灵之路
[02:08.18]The moonwitch took me to a ride on a broomstick
[02:13.03]月亮女巫让我搭乘扫帚兜风
[02:13.03]Introduced me to her old friend home gnome
[02:16.20]将我介绍给她的老朋友地精
[02:16.20]Told me to keep the sauna warm for him
[02:21.34]让我为他烧水沐浴
[02:21.34]At the grove I met the rest - the folk of my fantasies
[02:24.87]树丛中,我遇见了幻梦中的其他人
[02:24.87]Bilbo Sparhawk goblins and pixies
[02:28.06]雀鹰,哥布林和小精灵
[02:28.06]Snowman Willow trolls and the seven dwarves
[02:31.74]还有雪人,柳精,巨人和七个小矮人
[02:31.74]The path goes forever on
[02:34.31]此路永恒
[02:34.31]The way to the lands
[02:37.13]这路通向
[02:37.13]Where as a hero I stand
[02:40.27]我如英雄般屹立的地方
[02:40.27]The path where Beauty met the Beast
[02:44.75]这条路上美女曾与野兽相遇
[02:44.75]Elvenpath
[02:46.96]精灵之路
[02:46.96]It's the honesty of these worlds
[02:50.15]这是世上最坦率的地方
[02:50.15]Ruled by magic and mighty swords
[02:52.68]为强大神奇之剑所支配
[02:52.68]Bo ku no shi ra na i ki mi mo a ru da rou
[02:53.72]
[02:53.72]That makes my soul long for the past
[02:57.00]使我的灵魂久久沉浸在往日
[02:57.00]Elvenpath
[02:57.59]精灵之路
[02:57.59]Bo ku ta chi no ni chi jyo u wo tu zu tta
[03:02.00]
[03:02.00]Be tu be tu no pe-ji ga fu e ru
[03:07.18]
[03:07.18]Mi na re ta ke shi ki ya ki tu ke te
[03:11.63]
[03:11.63]Ko ko ro ni a ru ba mu tu ku rou
[03:12.03]
[03:12.03](Long ago
[03:12.59]很久以前
[03:12.59]In the early years of the second age
[03:15.66]在第二时代早期
[03:15.66]The great elven-smiths forged the Rings of Power )
[03:16.88]伟大的精灵造就了强大的戒指
[03:16.88]Tu ra i ko to ga a tta to ki
[03:21.75]
[03:21.75]Ki i te mi ru to i i yo
[03:25.31]
[03:25.31]As I return to my room
[03:26.74]当我回到房间
[03:26.74]Son na ko to wo o mo i naga ra
[03:28.43]
[03:28.43]And as sleep takes me by my hand
[03:31.34]渐入梦乡之时
[03:31.34]O to na ni na tte yu ku
[03:31.86]
[03:31.86]Madrigals from the woods
[03:35.09]森林中传来的情歌
[03:35.09]Carry me to neverland
[03:35.62]将我带向梦幻岛
[03:35.62]Wa ka ru wa ka ru yo ki year
[03:38.41]
[03:38.41]In this spellbound night
[03:41.49]在这迷人的夜晚
[03:41.49]The world's an elvish sight
[03:44.97]是精灵的世界
[03:44.97]In this spellbound night
[03:47.34]在这迷人的夜晚
[03:47.34]The world's an elvish sight
[03:57.93]是精灵的世界
[03:57.93](But then the dark lord learned the craft of ring-making
[04:01.84]后来黑暗魔王学会了造就魔戒
[04:01.84]And made the Master Ring )
[04:06.08]制造了魔戒
展开