[00:00.00]In The Stars - Benson Boone
[00:01.95]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:01.95]Lyrics by:Benson Boone/Jason Evigan/Michael Pollack
[00:03.89]
[00:03.89]Sunday mornings were your favorite
[00:08.91]周日的清晨曾是你的最爱
[00:08.91]I used to meet you down on Woods Creek Road
[00:16.23]我常与你在伍兹溪路相会
[00:16.23]You did your hair up like you were famous
[00:21.35]你精心打扮,仿佛自己是个明星
[00:21.35]Even though it's only church where we were going
[00:27.57]尽管我们只是去教堂礼拜
[00:27.57]Now Sunday mornings I just sleep in
[00:33.60]如今周日的清晨,我只在沉睡中度过
[00:33.60]It's like I've buried my faith with you
[00:39.71]仿佛我的信仰已随你一同埋葬
[00:39.71]I'm screaming at a God I don't know if I believe in
[00:46.28]我向一个我不确定是否相信的上帝呐喊
[00:46.28]'Cause I don't know what else I can do
[00:51.71]因为我不知道还能做些什么
[00:51.71]I'm still holding on to everything that's dead and gone
[00:57.86]我依然紧握着那些逝去与消逝的一切
[00:57.86]I don't wanna say goodbye 'cause this one means forever
[01:03.89]我不愿说再见,因为这一次意味着永恒
[01:03.89]Now you're in the stars and six-feet's never felt so far
[01:10.29]如今你化作星辰,六英尺的距离却如此遥远
[01:10.29]Here I am alone between the heavens and the embers
[01:15.93]我独自徘徊在天堂与灰烬之间
[01:15.93]Oh it hurts so hard for a million different reasons
[01:22.50]痛苦如此深刻,因千万种理由
[01:22.50]You took the best of my heart and left the rest in pieces
[01:30.27]你带走了我心中最美好的部分,留下残破的碎片
[01:30.27]Digging through your old birthday letters
[01:35.36]翻看你旧日的生日信件
[01:35.36]A crumpled twenty still in the box
[01:41.60]一张皱褶的二十元仍躺在盒中
[01:41.60]I don't think that I could ever find a way to spend it
[01:47.52]我想我再也找不到任何方式去度过
[01:47.52]Even if it's the last twenty that I've got
[01:52.43]即使这是我仅剩的最后二十
[01:52.43]Oh I'm still holding on to everything that's dead and gone
[01:59.43]我依然紧握着那些已经逝去的一切
[01:59.43]I don't wanna say goodbye 'cause this one means forever
[02:05.54]我不愿说再见,因为这一次意味着永恒
[02:05.54]Now you're in the stars and six-feet's never felt so far
[02:11.69]如今你化作星辰,六英尺的距离却如此遥远
[02:11.69]Here I am alone between the heavens and the embers
[02:17.52]我独自徘徊在天堂与灰烬之间
[02:17.52]Oh it hurts so hard for a million different reasons
[02:24.20]痛苦如此深刻,因千万种理由
[02:24.20]You took the best of my heart and left the rest in pieces
[02:30.12]你带走了我心中最美好的部分,留下残破的碎片
[02:30.12]I'm still holding
[02:31.88]我依然紧握着
[02:31.88]On
[02:32.45]不肯放手
[02:32.45]Holding
[02:33.36]紧握着
[02:33.36]On
[02:33.99]不肯放手
[02:33.99]Holding on
[02:36.33]依然紧握着
[02:36.33]I'm still holding
[02:37.97]我依然紧握着
[02:37.97]On
[02:38.69]不肯放手
[02:38.69]Holding
[02:39.56]紧握着
[02:39.56]On
[02:40.22]不肯放手
[02:40.22]Holding on
[02:42.50]依然紧握着
[02:42.50]I'm still holding
[02:44.12]我依然紧握着
[02:44.12]On
[02:44.75]不肯放手
[02:44.75]Holding
[02:45.68]紧握着
[02:45.68]On
[02:45.93]不肯放手
[02:45.93]I'm still holding on
[02:48.71]我仍在坚持
[02:48.71]I'm still holding ooh still holding on
[02:54.71]我依然紧握着 依然不愿放手
[02:54.71]I'm still holding on to everything that's dead and gone
[03:00.93]我依然紧握着那些逝去与消逝的一切
[03:00.93]I don't wanna say goodbye 'cause this one means forever
[03:07.08]我不愿说再见,因为这一次意味着永恒
[03:07.08]Now you're in the stars and six-feet's never felt so far
[03:13.37]如今你化作星辰,六英尺的距离却如此遥远
[03:13.37]Here I am alone between the heavens and the embers
[03:19.11]我独自徘徊在天堂与灰烬之间
[03:19.11]Oh it hurts so hard for a million different reasons
[03:25.65]痛苦如此深刻,因千万种理由
[03:25.65]You took the best of my heart and left the rest in pieces
[03:30.06]你带走了我心中最美好的部分 只留下支离破碎的残片