[00:00.70]운명 (WOOZI Solo) - SEVENTEEN (세븐틴) [00:02.58]TME享有本翻译作品的著作权 [00:02.58]词:BUMZU [00:03.31] [00:03.31]曲:BUMZU/박기태 [00:04.87] [00:04.87]编曲:BUMZU/박기태 [00:10.98] [00:10.98]처음 세상을 만난 그날은 [00:16.46]初见世界的那天 [00:16.46]코끝이 차가운 날이었죠 [00:22.19]鼻尖泛起了凉意 [00:22.19]처음 들어보는 내 이름과 [00:24.98]在第一次听见的我的姓名 [00:24.98]처음 보는 두 사람 미소에 [00:27.78]以及第一次见到的两人的微笑里 [00:27.78]사랑이란 걸 배웠어요 [00:33.50]我学会了爱 [00:33.50]목소리가 변하는 나이쯤에 [00:39.10]在声音出现变化的年纪 [00:39.10]꿈이란 게 생겼어요 [00:44.88]我有了梦想 [00:44.88]혼자라고 여기던 나인데 [00:47.60]曾经认为自己是一个人 [00:47.60]어느 날에 주윌 둘러보니 [00:50.38]却在某一天环顾四周 [00:50.38]함께라는 걸 알게 됐나 봐요 [00:56.42]好像意识到了我也有人相伴 [00:56.42]운명을 믿지 않았죠 [00:59.39]我曾不相信命运 [00:59.39]희망 고문이 될 것 같아서 [01:04.34]感觉像是徒劳的希望那样 [01:04.34]아플 것 같아서 [01:07.56]会经受痛苦 [01:07.56]웃어넘기는 하루하루가 [01:12.21]每天都一笑置之 [01:12.21]아직도 난 아픈가 봐 [01:18.35]我好像依然痛苦不已 [01:18.35]많은 슬픔과 아픔도 운명이겠죠 [01:27.87]无数的悲伤与痛苦 也是命运的一面吧 [01:27.87]금방 지나갈 소나기도 [01:32.70]那稍纵即逝的骤雨也好 [01:32.70]알 수 없는 어떤 미래에도 [01:35.63]在那无从得知的某种未来里也罢 [01:35.63]운명이라 믿고 싶어요 [01:41.10]我也想要相信那是命运使然 [01:41.10]하나씩 적어둔 이 멜로디 [01:43.99]一字一句写下的这首旋律 [01:43.99]그렇게 만들어진 편지가 [01:46.95]书写完成的信 [01:46.95]비에 젖은 날에도 [01:52.50]纵是被雨淋湿的日子里 [01:52.50]한 글자도 지워지지 않았어 [01:57.40]那字句也没有被抹去 [01:57.40]이건 운명이기 때문이야 [02:03.81]因为这就是命中注定 [02:03.81]사랑이라 믿었던 것들이 [02:09.46]若曾以为是爱的事物 [02:09.46]상처가 되면 어쩌죠 [02:15.12]它变成伤痛该如何是好 [02:15.12]그때 나는 아무렇지 않게 [02:17.87]那时我也会若无其事地 [02:17.87]아무 일도 없다는 듯이 [02:20.68]像什么都没发生一样 [02:20.68]지금처럼 살 수 있을까요? [02:26.69]像现在这般度日么 [02:26.69]운명을 믿지 않았죠 [02:29.74]我曾不相信命运 [02:29.74]희망 고문이 될 것 같아서 [02:34.65]感觉像是徒劳的希望那样 [02:34.65]아플 것 같아서 [02:37.97]会经受痛苦 [02:37.97]웃어넘기는 하루하루가 [02:42.52]每天都一笑置之 [02:42.52]아직도 난 아픈가 봐 [02:48.71]我好像依然痛苦不已 [02:48.71]많은 슬픔과 아픔도 운명이겠죠 [02:58.12]无数的悲伤与痛苦 也是命运的一面吧 [02:58.12]금방 지나갈 소나기도 [03:03.00]那稍纵即逝的骤雨也好 [03:03.00]알 수 없는 어떤 미래에도 [03:05.99]在那无从得知的某种未来里也罢 [03:05.99]운명이라 믿고 싶어요 [03:11.44]我也想要相信那是命运使然 [03:11.44]하나씩 적어둔 이 멜로디 [03:14.25]一字一句写下的这首旋律 [03:14.25]그렇게 만들어진 편지가 [03:17.25]书写完成的信 [03:17.25]비에 젖은 날에도 [03:22.86]纵是被雨淋湿的日子里 [03:22.86]한 글자도 지워지지 않았어 [03:27.62]那字句也没有被抹去 [03:27.62]이건 운명이기 때문이야 [03:32.06]因为这就是命中注定