cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
幸福刑-LonePi.mp3
幸福刑 - LonePi  歌词:...
[00:00.00]幸福刑 - LonePi
[00:06.09]TME享有本翻译作品的著作权
[00:06.09]词:LonePi
[00:08.39]
[00:08.39]曲:LonePi
[00:12.19]
[00:12.19]编曲:LonePi
[00:15.25]
[00:15.25]制作人:LonePi
[00:19.05]
[00:19.05]夢の中でいつも逃げてる
[00:22.51]梦中的我总是在经历逃离
[00:22.51]間抜けた走り方
[00:25.94]笨拙地奔跑不停
[00:25.94]メタでズルい手段で撒いて
[00:29.37]以巧妙且狡黠的方法甩开纠缠
[00:29.37]安堵の息を吐く
[00:32.77]终于能松一口气
[00:32.77]足場がまたひとつ崩れた
[00:36.21]又有一处立脚点坍塌陷落
[00:36.21]他を考えなきゃ
[00:39.65]必须要另寻出路
[00:39.65]枕元に置いてきた言葉を組み直す
[00:44.17]将留在枕畔的话语重新组合拼凑
[00:44.17]絡まったのがどの糸なのか
[00:47.77]不知道是哪条线缠绕成一团
[00:47.77]探していたら日が暮れて
[00:51.03]在翻找它的时候天色渐暗
[00:51.03]暗がりの手元が指を切るだけ
[00:57.88]摸索在黑暗的指尖只会被划破出血
[00:57.88]ただ哀れ哀れ 変われません
[01:01.75]只是觉得可悲可叹 可是却无法改变
[01:01.75]あれよあれよ流され終点
[01:05.17]在惊慌失措间 便随波逐流至终点
[01:05.17]回れ回れ 自責の念
[01:08.56]自责的念头盘旋在心间
[01:08.56]たとえ迷えど 光の方へ
[01:12.04]尽管有所迷茫仍会奔向光芒所在
[01:12.04]耳へ指へ 伝う偽善
[01:15.42]伪善传入耳畔 蔓延指尖
[01:15.42]任せ剥がせ雪崩のように
[01:18.87]放任吧 剥落吧 恍若雪崩那般
[01:18.87]探せ捜せ 目を醒まそうね
[01:22.28]找寻吧 深究吧 快点睁开双眼
[01:22.28]単純化する癖が染み付く前に
[01:25.90]在简化一切的习惯根深蒂固之前
[01:25.90]映画みたく全部滅ぶなら
[01:29.35]若万物皆像电影里那样迎来毁灭
[01:29.35]何を想えばいい?
[01:32.82]那么又该作何感想呢?
[01:32.82]愛が何か誰も解らず
[01:36.24]任谁都不懂爱的真谛
[01:36.24]なんとなく祈ってる
[01:39.68]只是不由自主地祈祷
[01:39.68]帰属意識の果てで二人
[01:43.04]两人在归属意识的尽头
[01:43.04]空しく撫で合う傷
[01:46.52]徒劳地相互抚慰伤痕
[01:46.52]その場凌ぎの満足感で
[01:49.92]仅凭一时的满足感
[01:49.92]私腹を肥やした
[01:52.71]来填补私欲
[01:52.71]絡まったのがどの糸であれ
[01:56.34]不论缠绕成一团的是哪根线
[01:56.34]千切ってしまえば楽になれる
[01:59.59]只要将其扯断就能够获得轻松
[01:59.59]捧げた心はどこへ消えるんだろう
[02:06.43]献出的那颗真心 究竟消失在了何处
[02:06.43]もう離れ離れ 触れません
[02:10.34]已经天各一方 无法碰触彼此
[02:10.34]それは それじゃ あんまりだって
[02:13.75]可是那样的事实 实在太过残酷了
[02:13.75]わたし 形ばかり見て
[02:17.18]我总是执着于表面形式
[02:17.18]人の数だけ美学があるのに
[02:34.33]明明每个人都有自己的美学
[02:34.33]理解の種をここに蒔いたの
[02:37.70]在这里播撒下了理解的种子
[02:37.70]かつて自ら枯らした知を糧に
[02:41.22]曾以自己枯竭的智慧作为养分
[02:41.22]心臓も脳も心じゃないなら
[02:44.63]如果本心不在于心脏或大脑
[02:44.63]どうしてこんなに痛むの?
[02:49.71]为何我仍会感到如此痛苦?
[02:49.71]止まれ止まれ 笑えません
[02:53.12]停下吧 停息吧 根本笑不出来
[02:53.12]蝶も花も最期は一瞬
[02:56.59]蝶与花 终究是刹那绚烂
[02:56.59]重たい冷たい真夜中に
[02:59.99]在沉重且冰冷的深夜时分
[02:59.99]ひどく優しく突きつける
[03:03.03]异常温柔地 让我认清现实
[03:03.03]もう意義は 日々は ひび割れて
[03:06.87]已经彻底破裂 不论意义还是岁月
[03:06.87]共生 どうせ明日も曇天
[03:10.27]彼此共生 反正明天仍是阴天
[03:10.27]軈てその手 解けたら?
[03:13.75]终有一天那双手也会放开?
[03:13.75]いつも思慮はそこで止まる
[03:16.75]我的思绪总是会在这里戛然而止
[03:16.75]ああ ほらね 未だ変われません
[03:20.56]啊啊 你看啊 至今我 依然无法改变
[03:20.56]足はいつも地につく方へ
[03:24.00]双脚 不论何时 都会落向地面
[03:24.00]たとえ何処で迷えども
[03:27.03]哪怕在某个地方迷失方向
[03:27.03]考えないと 君が正しく在るために
[03:34.31]只要不去思考 就能让你以正确方式存在
[03:34.31]これは これは誰のため?
[03:41.15]这一切究竟都是为了谁呢?
[03:41.15]なにが なにが君のため?
[03:46.01]又有什么是为你而存在的?
展开