cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
夏日最后的玫瑰-Celtic Woman.mp3
夏日最后的玫瑰 - Celtic Woman  歌词:...
[00:00.00]The Last Rose of Summer - Celtic Woman (凯尔特女人)
[00:29.32]
[00:29.32]'Tis the last rose of summer left blooming alone
[00:41.99]这是夏日最后的玫瑰 独自绽放着
[00:41.99]All her lovely companions are faded and gone
[00:54.75]所有昔日动人的陪伴 都已凋落残逝
[00:54.75]No flower of her kindred no rosebud is nigh
[01:11.79]身旁没有同类的花朵 没有半个玫瑰苞
[01:11.79]To reflect back her blushes and give sigh for sigh
[01:31.40]映衬她的红润 分担她的忧愁
[01:31.40]I'll not leave thee thou lone one to pine on the stem
[01:43.18]我不会离开孤零零的你 让你孤单地憔悴
[01:43.18]Since the lovely are sleeping go sleep thou with them
[01:55.29]既然美丽的同伴都已沉睡 去吧 和他们一同入眠
[01:55.29]Thus kindly I scatter thy leaves over the bed
[02:10.81]为此 我悉心将你的落叶铺在床上
[02:10.81]Where thy mates of the garden lie scentless and dead
[02:26.16]那儿也是你花园的同伴 无声无息躺着的地方
[02:26.16]So soon may I follow when friendships decay
[02:37.70]不久我也可能追随而去 当友谊渐逝
[02:37.70]And from love's shining circle the gems drop away
[02:49.28]从闪亮的爱之戒指上 宝石掉落了
[02:49.28]When true hearts lie withered and fond ones are flown
[03:07.21]当真挚的心已枯萎 所爱的人已逝去
[03:07.21]Oh who would inhabit this bleak world alone
[03:25.05]谁还愿留在这荒冷的世上 独自凄凉
[03:25.05]This bleak world alone
[03:30.00]留在这荒冷的世上 独自凄凉
展开