[00:00.01]Long Island - The Midnight
[00:00.02]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00.02]Lyrics by:Jamison Tyler Lyle/Tim Daniel McEwan/Riley Friesen/Derek Mount
[00:00.03]
[00:00.03]Composed by:Jamison Tyler Lyle/Tim Daniel McEwan/Riley Friesen/Derek Mount
[00:00.04]
[00:00.04]Produced by:Tim McEwan
[00:00.09]
[00:00.09]If the world was ending I'd bike over to your house
[00:35.34]若世界末日来临 我会骑车奔向你的屋檐
[00:35.34]Steal the bottle Dad's been saving and kiss you on the mouth
[00:40.56]偷走父亲珍藏的美酒 轻吻你颤抖的唇边
[00:40.56]And touch you and get drunk and watch it all burn down
[00:45.68]与你相拥醉饮 看这世界焚成灰烟
[00:45.68]And stop pretending that we might make it out
[00:51.00]不再假装我们还能逃过这场浩劫
[00:51.00]We were two islands when the waters had parted
[00:56.03]我们曾是潮水退去时 相望的两座孤岛
[00:56.03]And this is a song to tell you to break through and finish what you started
[01:01.32]这首歌想告诉你 请穿越阻隔完成未竟的拥抱
[01:01.32]Into the muse oh how you want her
[01:06.54]你如此渴望投入缪斯的怀抱
[01:06.54]Into the waiting arms at the edge of the water
[01:13.26]奔向那片水域边缘 等候多时的臂弯
[01:13.26]Now 7th Avenue it wouldn't be so kind to you
[01:18.27]第七大道如今对你不再温柔
[01:18.27]But in the age of the poets weren't we the kings
[01:23.60]但在诗人辈出的年代 我们曾是王者
[01:23.60]Your ghost in my room forever in bloom
[01:28.77]你的身影永远盛开在我房间
[01:28.77]Still drink Four Roses but the village is a dream
[01:36.75]仍饮着四玫瑰 但整个村庄已成幻梦
[01:36.75]floating out to sea
[01:43.61]随波逐流飘向远方
[01:43.61]You went to school and got a serious degree
[01:47.81]你完成学业获得体面学位
[01:47.81]And settled in your hometown to start your family
[01:53.13]回到家乡安家立业
[01:53.13]And I missed you when we'd get drunk and paint everything black
[01:58.14]怀念我们醉后把一切涂黑的时光
[01:58.14]Should we stop pretending that we might make it back
[02:03.20]是否该停止幻想我们能回到过往
[02:03.20]We were two islands when the waters had parted
[02:08.28]我们曾是潮水退去时 相望的两座孤岛
[02:08.28]And this is a song to tell you to break through and finish what you started
[02:13.59]这首歌想告诉你 请穿越阻隔完成未竟的拥抱
[02:13.59]Into the muse oh how you want her
[02:18.81]你如此渴望投入缪斯的怀抱
[02:18.81]Into the waiting arms at the edge of the water
[02:25.53]奔向那片水域边缘 等候多时的臂弯
[02:25.53]Now 7th Avenue it wouldn't be so kind to you
[02:30.54]第七大道如今对你不再温柔
[02:30.54]But in the age of the poets weren't we the kings
[02:35.84]但在诗人辈出的年代 我们曾是王者
[02:35.84]Your ghost in my room forever in bloom
[02:41.04]你的身影永远盛开在我房间
[02:41.04]Still drink Four Roses but the village is a dream
[02:48.99]仍饮着四玫瑰 但整个村庄已成幻梦
[02:48.99]floating out to sea
[02:55.37]随波逐流飘向远方
[02:55.37]Walking through the streets with a fading memory
[03:00.03]漫步街头 记忆渐褪色
[03:00.03]Of who we used to be you carry part of me
[03:05.75]怀念曾经的我们 你带着我的部分
[03:05.75]Walking through the streets every future history
[03:11.00]穿行在每条街道 每个未来的历史
[03:11.00]Half-finished elegies you carried part of me back
[03:48.00]未完成的挽歌 你带回了我的部分
[03:48.00]Now 7th Avenue it wouldn't be so kind to you
[03:53.12]第七大道如今对你不再温柔
[03:53.12]But in the age of the poets weren't we the kings
[03:58.43]但在诗人辈出的年代 我们曾是王者
[03:58.43]Your ghost in my room forever in bloom
[04:03.62]你的身影永远盛开在我房间
[04:03.62]Still drink Four Roses but the village is a dream
[04:11.58]仍饮着四玫瑰 但整个村庄已成幻梦
[04:11.58]floating out to sea
[04:16.05]随波飘向远方