cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Words-The Real Group.mp3
Words - The Real Group  歌词:...
[00:00.00]Words - The Real Group
[00:00.49]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00.49]Tongue
[00:01.04]舌尖
[00:01.04]Say it
[00:01.99]说出来
[00:01.99]T-tongue
[00:02.97]舌-舌尖
[00:02.97]Speak
[00:04.04]发声
[00:04.04]Tongue mouth voices
[00:05.58]舌尖 口腔 声音
[00:05.58]T-tongue
[00:06.13]舌-舌尖
[00:06.13]Tongue speak
[00:07.59]舌尖 发声
[00:07.59]Tongue mouth voices
[00:09.44]舌尖 口腔 声音
[00:09.44]T-tongue
[00:10.06]舌-舌尖
[00:10.06]Tongue speak verbal communication
[00:11.63]舌头 言语交流
[00:11.63]Tongue mouth voices
[00:12.83]舌尖 口腔 声音
[00:12.83]T-tongue
[00:13.51]舌-舌尖
[00:13.51]Oral intercourse
[00:14.85]口头交流
[00:14.85]Words
[00:15.67]言语
[00:15.67]A letter and a letter on a string
[00:18.30]一串串字母
[00:18.30]Will hold forever humanity spellbound
[00:22.10]将永远让人类着迷
[00:22.10]Words
[00:22.91]言语
[00:22.91]Possession of the beggar and the king
[00:25.76]无论是乞丐还是国王的财产
[00:25.76]Everybody everyday
[00:27.42]每个人每一天
[00:27.42]You and I we all can say
[00:29.35]你和我我们都能说
[00:29.35]Words
[00:30.03]言语
[00:30.03]Regarded as a complicated tool
[00:32.99]被视为一种复杂的工具
[00:32.99]Created by man implicated by mankind
[00:36.67]由人类创造,也受人类影响
[00:36.67]Words
[00:37.40]言语
[00:37.40]Obsession of the genius and the fool
[00:40.29]天才与愚者共同的执念
[00:40.29]Everybody everyday
[00:42.13]每个人每一天
[00:42.13]Everywhere and everyway
[00:44.96]每个地方每种方式
[00:44.96]Words
[00:45.79]言语
[00:45.79]Find them you can use them
[00:49.46]找到它们你便能运用
[00:49.46]Say them you can hear them
[00:53.07]说出它们你便能听见
[00:53.07]Write them you can read them
[00:56.67]写下它们你便能阅读
[00:56.67]Love them fear them
[01:00.32]爱它们 畏惧它们
[01:00.32]Words
[01:01.02]言语
[01:01.02]Transmitted as we're fitted from the start
[01:03.72]自我们诞生之初便传递
[01:03.72]Received by all and we're sentenced to a life with
[01:07.54]被所有人接收 我们注定与
[01:07.54]Words
[01:08.28]言语
[01:08.28]Impression of the stupid and the smart
[01:11.18]共度一生
[01:11.18]Everybody everyday
[01:12.79]每个人每一天
[01:12.79]You and I we all can say
[01:14.87]你和我我们都能说
[01:14.87]Words
[01:15.64]言语
[01:15.64]Inside your head can come alive as they're said
[01:18.40]在你脑海中的话语,一旦说出便鲜活起来
[01:18.40]Softly loudly modestly or proudly
[01:22.21]轻柔地、响亮地、谦逊地或自豪地
[01:22.21]Words
[01:23.00]言语
[01:23.00]Expression by the living and the dead
[01:25.77]由生者与逝者所表达
[01:25.77]Everybody everyday
[01:27.54]每个人每一天
[01:27.54]Everywhere and everyway
[01:29.81]每个地方每种方式
[01:29.81]Oh words
[01:31.28]哦,语言
[01:31.28]Find them you can use them
[01:34.86]找到它们你便能运用
[01:34.86]Say them you can hear them
[01:38.50]说出它们你便能听见
[01:38.50]Write them you can read them
[01:42.11]写下它们你便能阅读
[01:42.11]Love them fear them
[01:45.78]爱它们 畏惧它们
[01:45.78]Words
[01:46.59]言语
[01:46.59]A letter and a letter on a string
[01:49.45]一串串字母
[01:49.45]Words
[01:50.32]言语
[01:50.32]Possession of the beggar and the king
[01:52.95]无论是乞丐还是国王的财产
[01:52.95]Words
[01:53.90]言语
[01:53.90]Regarded as a complicated tool
[01:56.59]被视为一种复杂的工具
[01:56.59]Words
[01:57.47]言语
[01:57.47]Obsession of the genius and the fool
[02:00.26]天才与愚者共同的执念
[02:00.26]Words
[02:01.14]言语
[02:01.14]Transmitted as we're fitted from the start
[02:03.93]自我们诞生之初便传递
[02:03.93]Words
[02:04.78]言语
[02:04.78]Impression of the stupid and the smart
[02:07.56]共度一生
[02:07.56]Words
[02:08.46]言语
[02:08.46]Inside your head can come alive as they're said
[02:11.18]在你脑海中的话语,一旦说出便鲜活起来
[02:11.18]Words
[02:12.09]言语
[02:12.09]Expression by the living and the dead
[02:15.12]由生者与逝者所表达
[02:15.12]You talk and I talk we talk and they talk
[02:18.65]你说,我说,我们说,他们说
[02:18.65]You talk and I talk we talk and they talk
[02:21.50]你说,我说,我们说,他们说
[02:21.50]Communication communication
[02:22.13]交流 交流
[02:22.13]You talk and I talk we talk and they talk
[02:25.31]你说,我说,我们说,他们说
[02:25.31]Communication communication
[02:25.80]交流 交流
[02:25.80]You talk and I talk we talk and they talk
[02:28.79]你说,我说,我们说,他们说
[02:28.79]Communication communication communication
[02:29.80]沟通,沟通,沟通
[02:29.80]Find them use them
[02:33.06]找到它们,使用它们
[02:33.06]Say them hear them
[02:36.72]说出它们,倾听它们
[02:36.72]Write them read them
[02:40.34]写下它们,阅读它们
[02:40.34]Love them fear them
[02:44.09]爱它们 畏惧它们
[02:44.09]Find them you can use them
[02:47.62]找到它们你便能运用
[02:47.62]Say them you can hear them
[02:51.21]说出它们你便能听见
[02:51.21]Write them you can read them
[02:54.87]写下它们你便能阅读
[02:54.87]Love them fear them
[02:58.46]爱它们 畏惧它们
[02:58.46]Words
[02:59.31]言语
[02:59.31]Mouth voices speak
[03:00.08]口述之声 传递着
[03:00.08]A letter and a letter on a string
[03:05.00]一串串字母
展开