cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Odd Ones Out-Last Heroes&RUNN&Dia Frampton.mp3
Odd Ones Out - Last Heroes&RUNN&Dia Frampton  歌词:...
[00:00.56]Odd Ones Out - Last Heroes/RUNN/Dia Frampton
[00:02.27]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:02.27]Lyrics by:Brian Helander/Garrett Lucero/Dia Frampton
[00:07.33]
[00:07.33]Swim against the current
[00:10.05]逆流而上
[00:10.05]Always trying to
[00:13.78]始终尝试着
[00:13.78]Be a different person
[00:16.48]成为另一个自己
[00:16.48]Maybe someone who
[00:19.91]或许成为那种
[00:19.91]Isn't second guessing every word
[00:22.55]不再字斟句酌的人
[00:22.55]And isn't scared of always getting hurt
[00:26.75]不再畏惧受伤的人
[00:26.75]Took a lot of courage
[00:29.57]需要莫大勇气
[00:29.57]To find my truth
[00:31.69]才能找到真我
[00:31.69]Maybe we're the odd ones out
[00:34.18]或许我们就是那些异类
[00:34.18]Odd ones out
[00:35.00]异类
[00:35.00]Used to being runaways
[00:37.40]习惯成为逃离者
[00:37.40]Runaways
[00:38.10]逃离者
[00:38.10]We don't need to be fixed perfect misfits
[00:42.13]我们无需被修正 完美的格格不入者
[00:42.13]Oh
[00:42.64]
[00:42.64]And we're not afraid
[00:44.68]我们从不畏惧
[00:44.68]To get a little lost sometimes
[00:47.06]偶尔迷失方向
[00:47.06]Little lost sometimes
[00:47.82]偶尔会迷失方向
[00:47.82]We haven't got it figured out
[00:50.32]我们尚未参透人生真谛
[00:50.32]Figured out
[00:51.06]参透真谛
[00:51.06]Who says you have to stay in line
[00:53.50]谁说必须循规蹈矩
[00:53.50]Maybe it's fine
[00:55.82]或许与众不同
[00:55.82]To be the odd ones out
[01:00.10]才是最好的选择
[01:00.10]Oh
[01:02.25]
[01:02.25]To be the odd ones out
[01:15.35]才是最好的选择
[01:15.35]To be the odd ones out
[01:28.17]才是最好的选择
[01:28.17]To be the odd ones out
[01:34.43]才是最好的选择
[01:34.43]Oh
[01:40.47]
[01:40.47]Oh
[01:42.53]
[01:42.53]Odd ones out
[01:44.89]异类
[01:44.89]Wasn't meant to fit in
[01:47.54]本就不该随波逐流
[01:47.54]Wasn't quite sure why
[01:51.15]虽不知为何
[01:51.15]Felt like I was missing
[01:54.09]却总觉有所缺失
[01:54.09]Something inside
[01:57.35]内心深处
[01:57.35]I would only show a piece of me
[01:59.57]我只愿展现片面的自己
[01:59.57]Cause
[02:00.57]因为
[02:00.57]I was never really fully seen
[02:04.18]从未有人真正看透全部的我
[02:04.18]I was always wishing
[02:06.87]总在暗自期盼
[02:06.87]I was someone's type
[02:09.09]能成为谁的心之所向
[02:09.09]Maybe we're the odd ones out
[02:11.40]或许我们就是那些异类
[02:11.40]Odd ones out
[02:12.31]异类
[02:12.31]Used to being runaways
[02:14.72]习惯成为逃离者
[02:14.72]Runaways
[02:15.47]逃离者
[02:15.47]We don't need to be fixed perfect misfits
[02:19.34]我们无需被修正 完美的格格不入者
[02:19.34]Oh
[02:20.04]
[02:20.04]And we're not afraid
[02:21.84]我们从不畏惧
[02:21.84]To get a little lost sometimes
[02:24.16]偶尔迷失方向
[02:24.16]Little lost sometimes
[02:25.13]偶尔会迷失方向
[02:25.13]We haven't got it figured out
[02:27.63]我们尚未参透人生真谛
[02:27.63]Figured out
[02:28.50]参透真谛
[02:28.50]Who says you have to stay in line
[02:30.68]谁说必须循规蹈矩
[02:30.68]Maybe it's fine
[02:33.05]或许与众不同
[02:33.05]To be the odd ones out
[02:37.45]才是最好的选择
[02:37.45]Oh
[02:39.66]
[02:39.66]To be the odd ones out
[02:44.80]才是最好的选择
[02:44.80]Oh
[03:12.05]
[03:12.05]To be the odd ones out
[03:25.93]才是最好的选择
[03:25.93]Odd ones out
[03:30.09]异类
展开