如无法播放或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]エウテルペ (TV Version) - EGOIST (エゴイスト)
[00:00.51]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00.51]词:ryo
[00:00.53]
[00:00.53]曲:ryo
[00:00.56]
[00:00.56]咲いた野の花よ
[00:08.67]盛开的野花啊
[00:08.67]ああ どうか教えておくれ
[00:16.05]啊啊 请你务必告诉我
[00:16.05]人は何故 傷つけあって
[00:23.92]人们为何要互相伤害
[00:23.92]争うのでしょう
[00:32.67]彼此争斗不休呢
[00:32.67]凛と咲く花よ そこから何が見える
[00:48.03]凛然绽放的花朵啊 你眼中映照着什么
[00:48.03]人は何故 許しあうこと
[00:55.97]人们为何无法做到
[00:55.97]できないのでしょう
[01:07.93]相互宽恕包容呢
[01:07.93]雨が過ぎて夏は 青を移した
[01:16.54]雨过天晴后 夏日将青空浸染
[01:16.54]一つになって
[01:24.54]万物融为一体
[01:24.54]小さく揺れた 私の前で
[01:32.56]在我微微摇曳的眼前
[01:32.56]何も言わずに
[01:41.29]你始终沉默不语
[01:41.29]枯れていく友に お前は何を思う
[01:56.68]面对逐渐凋零的伙伴 你心中作何感想
[01:56.68]言葉を持たぬその葉で
[02:02.60]以那无法言语的叶片
[02:02.60]なんと愛を伝える
[02:16.74]究竟该如何传递爱意
[02:16.74]夏の陽は陰って 風が靡いた
[02:25.31]夏阳渐隐 微风轻拂
[02:25.31]二つ重なって
[02:33.13]彼此身影重叠交织
[02:33.13]生きた証を 私は唄おう
[02:41.38]我愿为无名之辈
[02:41.38]名もなき者のため
[02:46.03]歌颂存在的证明
展开