cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
ニャルラト-藤原ハガネ.mp3
ニャルラト - 藤原ハガネ  歌词:...
[00:00.07]ニャルラト - 藤原ハガネ
[00:01.26]
[00:01.26]词:藤原ハガネ
[00:02.16]
[00:02.16]曲:藤原ハガネ
[00:03.22]
[00:03.22]编曲:藤原ハガネ
[00:11.92]
[00:11.92]完全な劣等にただ踊らされて
[00:14.06]彻底被劣等所操控
[00:14.06]その取って点けたサブリミナルで
[00:15.59]只能在被强加的潜意识影响下
[00:15.59]ファンブる驚天動
[00:16.60]产生剧烈的过激反应
[00:16.60]最悪が突っ張って
[00:17.60]最糟糕的局面固守不动
[00:17.60]仇になる衝動丸囲って
[00:19.07]愤怒演变为仇恨的包围圈
[00:19.07]盛ってるぜんぶ混沌(chaos)に積んで
[00:20.28]所有的一切堆成混乱
[00:20.28]勝ち取れましたジン権
[00:21.41]赢得了胜利的权利
[00:21.41]聡明なる扇情に過多溺れさせて
[00:23.46]在聪慧引导的过渡情感中沉溺
[00:23.46]ほなやったるかと変わる代わる
[00:24.92]不断变化、交替
[00:24.92]ブッ刺す脳天を
[00:25.89]刺痛脑海
[00:25.89]さあ衝動が引っ張って
[00:27.21]冲动拉扯着
[00:27.21]乾いたココ潤せと
[00:28.32]滋润这干渴的心灵
[00:28.32]脱する脳がフル回転で
[00:29.57]摆脱束缚的大脑飞速运转
[00:29.57]繰り出す超現象
[00:31.91]编织出超现象
[00:31.91]どーなる? 理想なる?
[00:34.10]要怎样?要理想化吗?
[00:34.10]「腐ってもいいから
[00:35.40]即便腐朽也无妨
[00:35.40]跳びたい飛びたい」
[00:36.75]想要跳跃 想要飞翔
[00:36.75]這い寄る邪 仰するなら
[00:38.96]若信奉这贴近的邪念
[00:38.96]天上人に宣戦布告ですわ
[00:41.29]就向天上之人宣战
[00:41.29]浮かれたボンクラどもを黙らせろ
[00:43.50]对轻浮的朋克摇滚也置若罔闻
[00:43.50]で連なる凡夫に
[00:44.63]向着平凡的众人
[00:44.63]信賞罰する火を投げかけろ
[00:46.00]投出奖惩的火焰
[00:46.00]やられた分を返すこの欲望
[00:48.24]想要夺回被夺走之物的欲望
[00:48.24]オマエが忘れても消えないぞ
[00:50.74]即便忘却那奥秘也不会消散
[00:50.74]懺 懺 懺悔したってもうダメぽ
[00:53.00]懊悔 懊悔 即便满心懊悔也只是徒劳
[00:53.00]また良い子のフリ上手くて
[00:54.27]又在扮乖小孩
[00:54.27]でも無駄なテイコー
[00:55.47]但这是无意义的摆阔
[00:55.47]SAN値(ココロ)はとっくの当に
[00:56.70]SAN值(理智值)完全失控
[00:56.70]底尽いて
[00:57.70]彻底地
[00:57.70]マジぶっ壊れてるから
[00:58.97]魔法已然崩坏
[00:58.97]タヒなないですw 残念(笑)
[01:04.98]成不了潮人呢w 遗憾(笑)
[01:04.98]で 掘削 仰天な施工
[01:06.34]进行挖掘 惊人的工程
[01:06.34]フラグバレバレを察する
[01:07.87]洞察旗帜飘扬之态
[01:07.87]超大変って騒ぐ暇もなく
[01:09.78]状况极为糟糕却无暇吵闹
[01:09.78]まぁずっと擦っていく試行
[01:10.93]来 试着稍稍摩擦
[01:10.93]案ずる冷め覚めも乱舞る盲点
[01:12.96]既定的冷静考量也乱了阵脚
[01:12.96]そうね 変わらず劣等生
[01:14.31]是吧 一成不变的劣等生
[01:14.31]ここは当然失楽園
[01:16.68]这里当然是失乐园
[01:16.68]安寧も幸福も残念ね「ないので」
[01:19.09]很遗憾 安宁与幸福都
[不存在]
[01:19.09]一生一緒にいようね
[01:20.95]让我们一生相伴吧
[01:20.95]「あら youは何しに困難へ?」
[01:23.76]
[啊 你遇到什么困难了?]
[01:23.76]這い寄る邪 擦るなら
[01:26.04]若亲近这股邪念
[01:26.04]覚悟しとかなあきませんですわ
[01:28.42]可没有什么觉悟之类的东西哦
[01:28.42]耳鳴り劈く脳を黙らせろ
[01:30.54]无视耳鸣刺痛的脑袋
[01:30.54]で塞がる鈍愚な辺獄(limbo)
[01:31.95]被封闭在愚钝的灵薄狱(limbo)
[01:31.95]脱する軌を 誰か手を
[01:33.15]谁来伸手 指引脱离的轨迹
[01:33.15]「あられもない程のこの欲望
[01:35.24]
[这股强烈到难以抑制的欲望
[01:35.24]オマエを忘れても消えないぞ」
[01:37.81]即便忘却那奥秘也不会消散]
[01:37.81]懺 懺 懺悔したってもうダメぽ
[01:40.00]懊 懊 懊悔 即便满心懊悔也只是徒劳
[01:40.00]また良い子のフリしちゃって
[01:41.38]还在扮乖小孩
[01:41.38]でも無駄なテイコー
[01:42.46]但这是无意义的摆阔
[01:42.46]その名の奥の奥染み憑いて
[01:44.68]用那名字深处的色彩肆意涂抹
[01:44.68]マジぶっ壊れてるから
[01:46.04]魔法已然崩坏
[01:46.04]タヒねないですw 残念(笑)
[01:56.75]成不了潮人呢w 遗憾(笑)
[01:56.75]人類みんな馬鹿ばかり
[01:58.82]人类都是蠢货
[01:58.82]俺も含めてカスばかり
[02:01.31]我也包括在内 真是差劲
[02:01.31]冗談半分聞くけれど
[02:03.56]哪怕只当玩笑听听
[02:03.56]見てる分には面白い?
[02:08.05]不也挺有趣的吗?
展开