[00:00.00]Impostor Syndrome (Explicit) - Sidney Gish
[00:02.73]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:02.73]Unfortunately I am
[00:07.95]可悲的是我
[00:07.95]My own dog my own fur companion
[00:12.24]既是自己的爱犬 也是毛茸伙伴
[00:12.24]My own old lady on a forum
[00:16.26]像论坛里那位老太太
[00:16.26]Who types in glittery decorum
[00:20.51]用华丽辞藻粉饰发言
[00:20.51]Unfortunately I take
[00:24.69]可悲的是我
[00:24.69]Myself out walking every day and
[00:28.66]每天牵着自己出门散步
[00:28.66]I hand my legs to the feet and
[00:32.82]将双腿交给双脚支配
[00:32.82]I give my head to the leash
[00:38.02]把头颅系上项圈
[00:38.02]Every other day I'm wondering
[00:42.06]日复一日我不断思索
[00:42.06]"What's a human being gotta be like?
[00:46.18]"究竟怎样才算是个合格的人?
[00:46.18]What's a way to just be competent?"
[00:50.52]如何才能表现得体面称职?"
[00:50.52]These sweet instincts ruin my life
[00:54.63]这些甜蜜本能毁了我的生活
[00:54.63]Every other day I'm wondering
[00:58.46]日复一日我不断思索
[00:58.46]Was it a mistake to try and define
[01:02.96]试图定义自己是否是个错误
[01:02.96]What I'm certain's mad incompetence?
[01:07.12]我确信这疯狂的无能
[01:07.12]These sweet instincts ruin my life
[01:10.85]这些甜蜜本能毁了我的生活
[01:10.85]I can't smell well or tell the time
[01:14.95]我嗅觉迟钝 也分不清时间
[01:14.95]Not K through 8 nor K dash 9
[01:19.04]既非K到8年级 也非K-9警犬
[01:19.04]For human grossly underqualified
[01:23.34]作为人类 我完全不够格
[01:23.34]For canine grossly overqualified
[01:27.67]作为犬类 我又太过优秀
[01:27.67]I don't blend in at PetSmart
[01:31.45]在宠物店格格不入
[01:31.45]And that truth remains for the Walmart
[01:35.72]在沃尔玛同样如此
[01:35.72]'Cause in either case they say to me
[01:39.31]因为无论在哪里 他们都对我说
[01:39.31]"What the **** is lost in aisle 3?"
[01:44.75]"三号通道究竟丢失了什么?"
[01:44.75]Every other day I'm wondering
[01:48.93]日复一日我不断思索
[01:48.93]"What's a human being gotta be like?
[01:52.90]"究竟怎样才算是个合格的人?
[01:52.90]What's a way to just be competent?"
[01:57.32]如何才能表现得体面称职?"
[01:57.32]These sweet instincts ruin my life
[02:01.34]这些甜蜜本能毁了我的生活
[02:01.34]Every other day I'm wondering
[02:05.20]日复一日我不断思索
[02:05.20]"Was it a mistake to try and define
[02:09.77]"试图定义自己的缺陷
[02:09.77]What I'm certain's mad incompetence?"
[02:14.00]是否本身就是个错误?"
[02:14.00]These sweet instincts ruin my life
[02:50.90]这些甜蜜本能毁了我的生活
[02:50.90]Just watch me moving far away
[02:55.18]看着我渐行渐远
[02:55.18]Nobody even knows my name and
[02:59.29]无人知晓我的姓名
[02:59.29]No one suspects that I'm not fine and
[03:03.28]也无人察觉我的异常
[03:03.28]Nobody outs behavioural Frankenstein
[03:07.53]没人发现这个行为怪胎
[03:07.53]Just look at Victor in LA
[03:11.43]看看洛杉矶的维克多
[03:11.43]And Syd with the y state U of A
[03:15.75]和亚利桑那大学的希德
[03:15.75]And all the majors at the labels
[03:20.15]以及各大唱片公司的高管们
[03:20.15]Rebooting soon as I am able
[03:24.91]即将重启 当我能够之时
[03:24.91]Every other day I'm wondering
[03:28.96]日复一日我不断思索
[03:28.96]"What's a human being gotta be like?
[03:33.28]"究竟怎样才算是个合格的人?
[03:33.28]What's a way to just be competent?"
[03:37.44]如何才能表现得体面称职?"
[03:37.44]These sweet instincts ruin my life
[03:41.65]这些甜蜜本能毁了我的生活
[03:41.65]Every other day I'm wondering
[03:45.45]日复一日我不断思索
[03:45.45]"Was it a mistake to try and define
[03:49.96]"试图定义自己的缺陷
[03:49.96]What I'm certain's mad incompetence?"
[03:54.12]是否本身就是个错误?"
[03:54.12]These sweet instincts ruin my life
[04:10.87]这些甜蜜本能毁了我的生活
[04:10.87]These sweet instincts ruin my life
[04:27.61]这些甜蜜本能毁了我的生活
[04:27.61]These sweet instincts ruin my life
[04:32.06]这些甜蜜本能毁了我的生活