如无法播放或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]チグリジア - 伊東健人 (いとう けんと)
[00:10.68]
[00:10.68]词:弥之助
[00:21.39]
[00:21.39]曲:Boy Genius
[00:32.07]
[00:32.07]今日も世界に音が多すぎる
[00:34.34]今天 世间也充斥着很多的声音
[00:34.34]虫の交尾のように
[00:35.61]就像虫子交尾一般
[00:35.61]人が通るビル
[00:36.70]人们穿过大楼
[00:36.70]お気に入りの静寂が
[00:37.92]我所喜爱的寂静
[00:37.92]死に続けている
[00:39.18]一直在死去
[00:39.18]歌はきっとそれを
[00:40.25]唱歌一定是为了
[00:40.25]弔う為のディテール
[00:41.96]吊唁它的任务
[00:41.96]マイクを持つ意味は知らない
[00:43.47]我不知道手握麦克风的意义何在
[00:43.47]無くたって
[00:44.15]就算没有意义
[00:44.15]意に介さないけれど
[00:45.61]我也不介意
[00:45.61]意思は誘い
[00:46.52]但意志会引诱
[00:46.52]意義の無い言葉だけ
[00:47.96]就算将毫无意义的话语
[00:47.96]洗いざらい吐いたって
[00:49.04]毫无保留地倾吐出来
[00:49.04]肺に息は満たない
[00:50.92]肺里的气息依旧不足
[00:50.92]小さな窓に
[00:52.07]小窗口中
[00:52.07]写り込んだ逆さの頭と
[00:53.96]倒映着的脑袋
[00:53.96]高さを競って
[00:54.88]争奇
[00:54.88]絡まろうとする朝顔
[00:56.36]斗艳的牵牛花
[00:56.36]その若葉の儚さを照らす光や
[00:58.77]光线照耀着脆弱的嫩叶
[00:58.77]物言わぬ土塊は
[01:00.00]和无言的土块
[01:00.00]美しい気がした
[01:01.57]我感觉这画面很美好
[01:01.57]芽は花や実になり朽ち果て
[01:03.31]嫩芽开花然后结果 最终也会被埋没
[01:03.31]口は手の代わり
[01:04.40]口舌代替双手
[01:04.40]目と鼻と耳を塞いだ
[01:06.15]捂住耳鼻 遮住双眼
[01:06.15]身を預けるような場所は捨てるよ
[01:08.48]我舍弃了我的安身之处
[01:08.48]俺は独りでも歩けるよ
[01:11.04]独自一人也能继续前行
[01:11.04]必要無い程
[01:12.90]没有必要的
[01:12.90]ドラマティックなlife
[01:14.62]戏剧性的生活
[01:14.62]却って煩わしい
[01:16.50]反而令人厌烦
[01:16.50]期待も別に無いよ
[01:18.57]也没有多期待
[01:18.57]眠りたいだけ
[01:20.78]只想安然睡去
[01:20.78]執拗な子供騙しがlife
[01:24.34]纠缠不休的哄小孩的生活
[01:24.34]全てごまかしなら
[01:25.85]如果一切都是骗局
[01:25.85]生きがいも
[01:26.95]那么也没有
[01:26.95]別に無いよ眠りたいだけ
[01:30.84]活着的意义了 只想安然睡去
[01:30.84]疑わしいがいつの間にか
[01:32.99]可疑的是不知何时
[01:32.99]音楽が力を持ったらしいんだ
[01:35.60]音乐似乎有了力量
[01:35.60]溢れる思い上がりな価値観
[01:37.95]充斥着自大的价值观
[01:37.95]吐きたくなる映画の涙
[01:40.18]影片中的泪水看得令人作呕
[01:40.18]うんざりだが埒が明かないな
[01:42.43]令人厌烦 但是也没有办法解决
[01:42.43]挨拶が済んだら
[01:43.49]寒暄结束了
[01:43.49]放っといてくれないか
[01:45.09]就别管我了行吗
[01:45.09]人は皆観るのを止めて
[01:47.00]所有人都停止观看
[01:47.00]知るのを避けていくようだ
[01:48.81]似乎都不想了解
[01:48.81]まるでギプノーザ
[01:50.40]就像自我催眠一样
[01:50.40]君は覚めない方が幸せか
[01:52.77]没有醒来的你才是幸福的吗
[01:52.77]俺は詩が書けない限り屍だ
[01:55.18]只要我不能写诗 就只是行尸走肉罢了
[01:55.18]呼吸すら
[01:55.78]就连呼吸
[01:55.78]身体の上から下までが
[01:57.59]也只是身体上的起伏
[01:57.59]表現に飢えたからしたまでさ
[01:59.78]只是因为我渴望表达罢了
[01:59.78]これはマイクを
[02:00.79]这能作为
[02:00.79]持つ意味になるかな
[02:02.09]手握麦克风的意义吗
[02:02.09]だとしても
[02:02.73]即便如此
[02:02.73]知った気になりたくは無いから
[02:04.95]我也不想知道
[02:04.95]一度だけ
[02:05.95]仅有一次的
[02:05.95]「ありがとう」でもさよなら
[02:07.39]「谢谢」也会变成道别
[02:07.39]どうせ今日も
[02:08.28]反正今天
[02:08.28]歌うしかないんだ
[02:10.43]只能继续唱下去
[02:10.43]どどめ色の空模様も
[02:13.21]无论是这深紫色的天空
[02:13.21]この迷路のような孤独も
[02:15.47]还是这迷路版的孤独
[02:15.47]俺のせい
[02:16.59]都是我的错
[02:16.59]俺のせいだと声が届くの
[02:19.50]不断传出 都是我的错 这类声音
[02:19.50]そう
[02:20.27]没错
[02:20.27]まるで壊れそうなロボット
[02:23.00]就像快要崩溃的机器人
[02:23.00]繰り返す独り言
[02:25.03]不断地自言自语
[02:25.03]俺のせい
[02:26.84]都是我的错
[02:26.84]俺のせい
[02:29.43]都是我的错
[02:29.43]日付がスライド気付けば最期
[02:31.84]日子一天天过去 回过神来已是人生尽头
[02:31.84]心電図はフラット
[02:33.16]心电图如履平地
[02:33.16]人間は迷子
[02:34.37]人们都迷失方向
[02:34.37]失礼の無いよう
[02:35.62]不要失礼
[02:35.62]失礼の無いよう
[02:36.81]不要无理取闹
[02:36.81]生きても太陽は愛想笑い
[02:38.72]活下去也只能看到太阳虚伪的笑容
[02:38.72]殺伐な通勤のラッシュや
[02:41.12]杀气腾腾的通勤高峰
[02:41.12]ルーティンがフラッシュバック
[02:42.40]不断循环的日常工作
[02:42.40]罪か罰か睡眠が浅くなる
[02:44.97]不只是罪过还是惩罚 睡眠浅了很多
[02:44.97]この街と
[02:46.05]把这座城市
[02:46.05]人の摩擦をマッシュアップ
[02:50.27]和人类的摩擦做成混合乐章
[02:50.27]必要無い程
[02:52.11]没有必要的
[02:52.11]ドラマティックなlife
[02:53.90]戏剧性的生活
[02:53.90]却って煩わしい
[02:55.62]反而令人厌烦
[02:55.62]期待も別に無いよ
[02:57.71]反而令人厌烦
[02:57.71]眠りたいだけ
[03:00.00]只想安然睡去
[03:00.00]執拗な子供騙しがlife
[03:03.47]纠缠不休的哄小孩的生活
[03:03.47]全てごまかしなら
[03:04.94]如果一切都是骗局
[03:04.94]生きがいも
[03:06.24]那么也没有
[03:06.24]別に無いよ眠りたいだけ
[03:10.02]活着的意义了 只想安然睡去
[03:10.02]必要無い程
[03:11.72]没有必要的
[03:11.72]ドラマティックなlife
[03:13.46]戏剧性的生活
[03:13.46]却って煩わしい
[03:15.18]反而令人厌烦
[03:15.18]期待も別に無いよ
[03:17.24]反而令人厌烦
[03:17.24]眠りたいだけ
[03:19.59]只想安然睡去
[03:19.59]執拗な子供騙しがlife
[03:23.05]纠缠不休的哄小孩的生活
[03:23.05]全てごまかしなら
[03:24.59]如果一切都是骗局
[03:24.59]生きがいも
[03:25.75]那么也没有
[03:25.75]別に無いよ眠りたい
[03:28.13]活着的意义了 安然睡去
[03:28.13]眠りたい眠りたいだけ
[03:33.01]安然睡去 只想安然睡去
展开