cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
イグニッション (feat. Yuaru、Nenne)-*Luna.mp3
イグニッション (feat. Yuaru、Nenne) - *Luna  歌词:...
[00:00.00]イグニッション (feat. Yuaru、Nenne) - *Luna
[00:03.85]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:03.85]词:*Luna
[00:04.82]
[00:04.82]曲:*Luna
[00:06.25]
[00:06.25]見切りスタートのようで
[00:09.10]看似仓促的启程
[00:09.10]猛る火を宿していた
[00:12.68]却怀抱着炽烈火焰
[00:12.68]昨日までの僕の
[00:15.50]为了彻底改写
[00:15.50]歴史を塗り替えるための
[00:19.35]昨日为止我的历史
[00:19.35]始めようか 世紀を揺るがすような
[00:25.03]开始吧 为撼动世纪般的
[00:25.03]衝撃のプロローグを
[00:31.64]冲击性序章拉开帷幕
[00:31.64]この胸が脈を打つのを急かすほど
[00:35.29]胸膛急促搏动 催促着我
[00:35.29]見たこともない景色を探そう
[00:39.18]去探寻前所未见的风景
[00:39.18]道なき道が光りだし僕を導くんだ
[00:44.72]无路之路绽放光芒 正指引着我
[00:44.72]心の奥が動きだすことを拒んでも
[00:48.50]纵使抗拒内心深处的悸动
[00:48.50]夜がこの世界を包んでも
[00:52.35]纵使黑夜笼罩这世界
[00:52.35]無駄だよ
[00:54.03]都是徒劳
[00:54.03]この火にはもう抗えないんだ
[01:11.07]这火焰已无法抗拒
[01:11.07]“今更”なんて無粋で
[01:13.79]“事到如今”太过不识趣
[01:13.79]ただ“今から”を見てた
[01:17.60]我只注视着“从今往后”
[01:17.60]明日以降の僕の
[01:20.50]为了编织出
[01:20.50]歴史を織りなすための
[01:24.01]明日之后我的历史
[01:24.01]連れて行けよ 果てまで見届けるよ
[01:29.90]带我前往吧 定要见证至终局
[01:29.90]衝動の行く先を
[01:36.63]那冲动所向的前方
[01:36.63]その歌が僕の名前を呼んだから
[01:40.22]因那歌声呼唤了我的名字
[01:40.22]今世界を背に駆けてしまおう
[01:44.02]此刻便背负世界疾驰吧
[01:44.02]ひとりよがりの光でも
[01:47.27]即便只是孤傲的光芒
[01:47.27]僕を照らしたんだ
[01:49.31]也曾将我照亮
[01:49.31]「孤独なんだ」と誰かが肩を叩いても
[01:53.34]纵使有人拍肩轻叹“你很孤独”
[01:53.34]引き返す理由を手にしても
[01:57.22]纵使手握折返的理由
[01:57.22]無駄だよ
[01:58.89]都是徒劳
[01:58.89]この火にはもう抗わないから
[02:09.75]我决不再抗拒这火焰
[02:09.75](何度だって感動が
[02:12.46](无论多少次 感动都
[02:12.46]僕らの日々を灯したんだ
[02:15.65]点亮了我们的日常
[02:15.65]道端の石がいつから
[02:18.93]路边的石子从何时起
[02:18.93]宝石のように見えたんだ)
[02:22.15]竟如宝石般闪耀)
[02:22.15]きっと何度だって感動が
[02:25.43]无论多少次 感动必定
[02:25.43]僕らの火々を灯したんだ
[02:28.66]点燃了我们熊熊心火
[02:28.66]消えかかった意志がいつから
[02:31.90]濒临熄灭的意志从何时起
[02:31.90]こんなに熱を纏った
[02:34.87]竟裹挟如此炽热
[02:34.87]この胸が脈を打つのを急かすほど
[02:38.58]胸膛急促搏动 催促着我
[02:38.58]見たこともない景色を探そう
[02:42.37]去探寻前所未见的风景
[02:42.37]道なき道が光りだし僕を導くんだ
[02:47.87]无路之路绽放光芒 正指引着我
[02:47.87]心の奥が動きだすことを拒んでも
[02:51.83]纵使抗拒内心深处的悸动
[02:51.83]夜がこの世界を包んでも
[02:55.58]纵使黑夜笼罩这世界
[02:55.58]無駄だよ
[02:57.19]都是徒劳
[02:57.19]この火にはもう抗えないんだ
[03:01.69]这火焰已无法抗拒
[03:01.69](何度だって感動が
[03:04.50](无论多少次 感动都
[03:04.50]僕らの日々を灯したんだ)
[03:07.00]点亮了我们的日常)
[03:07.00]灯したんだ
[03:07.99]点亮了啊
[03:07.99](道端の石がいつから
[03:10.84](路边的石子从何时起
[03:10.84]宝石のように見えたんだ)
[03:13.59]竟如宝石般闪耀)
[03:13.59]何度でも
[03:14.47]无论多少次
[03:14.47](きっと何度だって感動が
[03:17.31](无论多少次 感动必定
[03:17.31]僕らの火々を灯したんだ
[03:20.50]点燃了我们熊熊心火
[03:20.50]消えかかった意志がいつから
[03:23.79]濒临熄灭的意志从何时起
[03:23.79]こんなに熱を纏った)
[03:28.07]竟裹挟如此炽热)
展开