[00:00.08]SAVIOR OF SONG - RAISE A SUILEN/相羽あいな (相羽爱奈)
[00:00.93]
[00:00.93]词:ナノ
[00:00.98]
[00:00.98]曲:MY FIRST STORY
[00:01.06]
[00:01.06]I look across a raging war
[00:02.81]我环视着瞬息万变的战场
[00:02.81]And feel the steady beating of my heart
[00:05.44]感受着心脏持续的鼓动
[00:05.44]嵐の前の静けさに
[00:08.14]面对暴风雨前的平静
[00:08.14]刃を振り下ろしていくんだ
[00:22.82]手起刀落将其斩裂
[00:22.82]繰り返し A memory fading 今も
[00:28.39]如今那反复的回忆正逐渐褪色
[00:28.39]時代を超えて I tell a story 響く
[00:33.52]讲述的故事超越时代地传播开
[00:33.52]宣戦布告の詩
[00:35.92]为宣战之歌
[00:35.92]残酷に染まる この誓いを
[00:40.32]染上残酷 我在此起誓
[00:40.32]We'll fight until the bitter end
[00:45.56]我们会血战到底
[00:45.56]途切れた息の根を
[00:48.35]将戛然而止的生命
[00:48.35]汚れた世界を繋ぎ止めて
[00:51.52]和污秽不堪的世界相维系
[00:51.52]僕らの歯車を
[00:53.42]我们的齿轮
[00:53.42]It's time to stop & rewind
[00:54.78]是时候该停转倒回
[00:54.78]It's time to stop & rewind
[00:56.50]是时候该停转倒回
[00:56.50]失った冀望を
[00:58.22]将那失去了的希望
[00:58.22]壊れた時間の破片を集めて
[01:01.53]和那崩坏了的时间碎片聚起
[01:01.53]取り戻す為に
[01:03.52]为了将其取回
[01:03.52]You need to fall & unwind fall & unwind
[01:06.29]你要放下包袱轻装上阵
[01:06.29]走り出す鼓動さえも
[01:08.60]这开始加剧的心跳
[01:08.60]限りない慈しみを
[01:11.20]与无限的慈爱
[01:11.20]導き出すアルペジオ
[01:13.53]共同奏出的琶音
[01:13.53]Savior of song
[01:14.79]是救赎之歌
[01:14.79]A savior of song
[01:28.56]就是这救赎之歌
[01:28.56]行き止まり
[01:30.90]那一日 行至尽头
[01:30.90]Is this our ending あの日
[01:34.00]便是我们的终结
[01:34.00]全心を突き刺した
[01:35.86]整颗心被他们的荣耀之语
[01:35.86]Their words of glory 巡り
[01:39.03]一遍遍刺透
[01:39.03]自業自得の道
[01:41.50]自作自受的道路
[01:41.50]変わり果てた日々 蒼く照らして
[01:45.92]面目全非的日子 都有沧澜的光芒照耀着
[01:45.92]A destined future we'll defend
[01:51.31]那命中注定的未来就由我们来守护
[01:51.31]崩れた現実と
[01:53.86]被崩坏的现实
[01:53.86]絶望に駆られ迷い続けて
[01:57.09]及绝望所追逐的迷惑仍在持续
[01:57.09]いつか望んだ未来
[01:59.07]何时能迎来期望的未来
[01:59.07]It's time to stop & rewind
[02:00.42]是时候该停转倒回
[02:00.42]It's time to stop & rewind
[02:02.00]是时候该停转倒回
[02:02.00]忘れた心
[02:03.85]忘却了的心
[02:03.85]閉じ込めた闇を切り開いて
[02:07.12]将封闭的黑暗斩开
[02:07.12]守り抜く為に
[02:08.90]为了坚守这一切
[02:08.90]You need to fall & unwind fall & unwind
[02:11.87]你要放下包袱轻装上阵
[02:11.87]溢れ出す衝動さえも
[02:14.30]不断溢出的冲动
[02:14.30]叶うはずもない夢を
[02:16.83]与无法实现的梦想
[02:16.83]導き出すアルペジオ
[02:19.22]共同奏出的琶音
[02:19.22]Savior of song
[02:20.38]是救赎之歌
[02:20.38]A savior of song
[02:31.94]就是这救赎之歌
[02:31.94]Did you ever take the time to stop and think
[02:34.34]你是否曾花时间停下思考
[02:34.34]Or imagine all the damage your words could cause?
[02:37.11]或者想象你的话语所造成的一切伤害
[02:37.11]It's now you're standing in front of a battle-scene
[02:39.55]如今你就站在战场的最前线
[02:39.55]And one by one you're watching as hope is lost
[02:41.87]而你视作的希望正在逐一消逝
[02:41.87]Even though you can't undo all that you have done
[02:44.45]即使你不能撤销你所做过的事
[02:44.45]It not too late to right all that you've done wrong
[02:46.86]补救你所犯下的错误仍不晚
[02:46.86]You only need to acknowledge the abysmal mind
[02:49.34]你只要接受这深不可思的头脑
[02:49.34]And then you'll find the answers inside of you
[02:52.05]接着就会在心中找到答案
[02:52.05]僕らが望んだ答えは
[02:54.18]我们所期望的回答
[02:54.18]憎しみで狂ってしまうんだろう
[02:56.63]已经沉溺于憎恨之中了吧
[02:56.63]争いの先に残した
[02:59.13]这场纷争留下的
[02:59.13]爪痕は誰が消すんだ
[03:02.19]创伤又该谁来抹平
[03:02.19]今まで届かなくて
[03:04.28]迄今都不曾被触及
[03:04.28]救いの手をずっと拒んでいた
[03:06.63]只因一直拒绝着救赎之手
[03:06.63]鋼のような苦しみに
[03:09.27]钢铁般坚硬的苦痛
[03:09.27]刃を振り下ろしてくんだ
[03:12.50]手起刀落将其斩裂
[03:12.50]途切れた息の根を
[03:15.18]将戛然而止的生命
[03:15.18]汚れた世界を繋ぎ止めて
[03:18.29]和污秽不堪的世界相维系
[03:18.29]僕らの歯車を
[03:20.25]我们的齿轮
[03:20.25]It's time to stop & rewind
[03:21.62]是时候该停转倒回
[03:21.62]It's time to stop & rewind
[03:23.29]是时候该停转倒回
[03:23.29]失った冀望を
[03:25.06]将那失去了的希望
[03:25.06]壊れた時間の破片を集めて
[03:28.31]和那崩坏了的时间碎片聚起
[03:28.31]取り戻す為に
[03:30.19]为了将其取回
[03:30.19]You need to fall & unwind fall & unwind
[03:33.09]你要放下包袱轻装上阵
[03:33.09]走り出す鼓動さえも
[03:35.43]这开始加剧的心跳
[03:35.43]限りない慈しみを
[03:37.94]与无限的慈爱
[03:37.94]導き出すアルペジオ
[03:40.44]共同奏出的琶音
[03:40.44]Savior of song
[03:41.62]是救赎之歌
[03:41.62]A savior of song
[03:46.06]就是这救赎之歌