[00:00.00]NEVER SAY GOODBYE - ALI/Mummy-D
[00:00.28]
[00:00.28]词:Mummy-D/LUTHFI/LEO
[00:00.53]
[00:00.53]曲:LEO/宮田'レフティ'リョウ
[00:01.24]
[00:01.24]Find a way to forever
[00:03.29]寻一条永生之路
[00:03.29]And make a way to pass it on my life to you
[00:10.35]将我肩负的使命传递于你
[00:10.35]Find a way to period
[00:12.33]找一个暂避的办法
[00:12.33]And make a way to pass it on my life to you
[00:39.40]让永恒的生命传递下去
[00:39.40]歩け道なき道を
[00:41.46]就此踏上无人之境吧
[00:41.46]猛き愚か者たちよ
[00:43.95]勇敢无畏的愚者们啊
[00:43.95]熱く迸る血潮
[00:46.10]心中这股涌动的热血
[00:46.10]駆け巡るのさ死地から死地を
[00:48.00]会引领着我们辗转于死地之间
[00:48.00]誰が為に生き
[00:49.09]我们为何而生
[00:49.09]誰が為に死す
[00:50.21]又是为何而死
[00:50.21]理想? 野望?カルマ?トラウマ?
[00:52.42]是理想还是野望?是业报还是创伤?
[00:52.42]その答えを探しに地の果てを
[00:54.89]为了寻找答案 向着这片大地的尽头
[00:54.89]駆けろ 駆けろ 駆けろ 駆けろ
[00:57.40]不断奔赴向前 奔赴向前
[00:57.40]How am I gonna die
[00:59.50]我要如何奔赴死亡
[00:59.50]Hello my new friend
[01:01.88]你好 我的新朋友
[01:01.88]This is my doorway to kiss the end
[01:06.87]这是我告别世界的门扉
[01:06.87]I won't cry
[01:08.89]我不会痛哭流涕
[01:08.89]So don't cry for me
[01:11.43]就不要为我难过落泪
[01:11.43]This is our standing time
[01:16.28]这是属于我们的不屈时刻
[01:16.28]It's last dance
[01:18.34]这是最后一支舞
[01:18.34]Hello my new friend
[01:20.96]你好 我的新朋友
[01:20.96]This is my doorway to kiss the end
[01:25.54]这是我告别世界的门扉
[01:25.54]I'm gonna die
[01:27.67]我会欣然赴死
[01:27.67]So do pray for me
[01:30.43]就请为我祈祷
[01:30.43]Like it's our closing time
[01:35.06]我们最后的告别时刻即将来临
[01:35.06]Find a way to forever
[01:37.32]寻一条永生之路
[01:37.32]And make a way to pass it on my life to you
[01:41.79]将我肩负的使命传递于你
[01:41.79]My life to you
[01:44.39]使命传递于你
[01:44.39]Find a way to period
[01:46.50]找一个暂避的办法
[01:46.50]And make a way to pass it on my life to you
[02:08.00]让永恒的生命传递下去
[02:08.00]南へ南へ地球の裏側へ
[02:10.36]奔赴南方 奔赴地球的另一端
[02:10.36]颯爽と漕ぎ出せ大海原へ
[02:12.63]飒爽启航 向着那片汪洋大海
[02:12.63]聞こえてくるだろ
[02:13.81]你也能听见吧
[02:13.81]カリブからのビート
[02:15.12]那来自加勒比的节拍
[02:15.12]乗りこなすぜ
[02:16.25]让我们共同乘风破浪
[02:16.25]Qué pasa mi amigos
[02:17.58]我的朋友还好吗
[02:17.58]俺たちは皆 aliens
[02:19.56]我们都一样是异乡人
[02:19.56]自由のみが絆の asians
[02:21.91]是因为自由而缔结下羁绊的亚洲人
[02:21.91]確かめるため互いに音を出すのさ
[02:24.71]为了确认答案 而发出了各自的声音
[02:24.71]それを世界に轟かすのさ
[02:27.11]那道声音 终有一天会轰动全世界
[02:27.11]まだだぜ まだまだだぜ
[02:29.25]还未结束 还远未结束
[02:29.25]宴は続く 朝方まで
[02:31.45]宴会仍在继续 直至黎明到来
[02:31.45]太古から繋がるこの太鼓が
[02:33.90]从太古时代牵系至今的太鼓声
[02:33.90]永遠を信じる君への回答さ
[02:36.56]便是致以相信永恒的你的回答
[02:36.56]まだだぜ まだまだだぜ
[02:38.50]还未结束 还远未结束
[02:38.50]旅は続く遥か彼方まで
[02:40.78]旅途仍会延续向遥远彼方
[02:40.78]今は
[02:41.12]此时此刻
[02:41.12]Never say goodbye でまた会いましょう
[02:43.00]我们永远不要道别 我们总有一天会重逢
[02:43.00]So hasta la vista baby
[02:45.86]就再见了 宝贝
[02:45.86]All dreams are waiting for morning rain
[02:50.29]梦想渴望晨雨的浇灌
[02:50.29]Pick up the blame for restarting again
[02:55.08]拾起责任 重新出发
[02:55.08]All dreams are changing to golden flame
[02:59.47]所有的梦想都蜕变成金色火焰
[02:59.47]Stay don't grow
[03:01.90]不会肆意蔓延
[03:01.90]Stay and don't go
[03:11.52]留下吧 别走
[03:11.52]Stay and don't go
[03:23.27]留下吧 别走
[03:23.27]How am I gonna die
[03:25.34]我要如何奔赴死亡
[03:25.34]Hello my new friend
[03:27.96]你好 我的新朋友
[03:27.96]This is my doorway to kiss the end
[03:32.79]这是我告别世界的门扉
[03:32.79]I won't cry
[03:34.83]我不会痛哭流涕
[03:34.83]So don't cry for me
[03:37.40]就不要为我难过落泪
[03:37.40]This is our standing time
[03:42.37]这是属于我们的不屈时刻
[03:42.37]It's last time
[03:44.15]这是最后一次
[03:44.15]Hello my new friend
[03:46.81]你好 我的新朋友
[03:46.81]This is my doorway to kiss the end
[03:51.50]这是我告别世界的门扉
[03:51.50]I'm gonna die
[03:53.54]我会欣然赴死
[03:53.54]So do pray for me
[03:56.24]就请为我祈祷
[03:56.24]Like it's our starting time
[04:00.99]像是我们开始的起点
[04:00.99]Find a way to forever
[04:02.99]寻一条永生之路
[04:02.99]And make a way to pass it on my life to you
[04:07.71]将我肩负的使命传递于你
[04:07.71]My life to you
[04:10.37]使命传递于你
[04:10.37]Find a way to period
[04:12.33]找一个暂避的办法
[04:12.33]And make a way to pass it on my life to you
[04:17.03]让永恒的生命传递下去