cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
今、僕、アンダーグラウンドから -We will B- Live ver.-結束バンド.mp3
今、僕、アンダーグラウンドから -We will B- Live ver. - 結束バンド  歌词:...
[00:00.16]今、僕、アンダーグラウンドから -We will B- Live ver. - 結束バンド (纽带乐队)
[00:03.54]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:03.54]词:北澤ゆうほ
[00:04.41]
[00:04.41]曲:北澤ゆうほ
[00:14.00]
[00:14.00]溢れる感情 託したように
[00:16.85]满溢的情感 仿佛寄托其中
[00:16.85]掻き鳴らすレスポール
[00:19.48]拨响那Les Paul电吉他
[00:19.48]言えない 言えない 言えないんだ
[00:21.87]说不出口 说不出口 就是说不出口
[00:21.87]だって上手く喋れない
[00:25.44]因为我无法流畅表达
[00:25.44]残酷なんだ
[00:26.73]多么残酷啊
[00:26.73]世界はずっと誰かの主演映画?
[00:30.51]世界难道始终是别人的主演电影?
[00:30.51]逃げたい 逃げたい 逃げたい
[00:32.60]想逃避 想逃避 好想逃避
[00:32.60]僕なんかじゃ
[00:34.56]像我这样的人
[00:34.56]でも 光りたくて
[00:38.53]却也渴望着发光
[00:38.53]雨が降ったあとの夜空に
[00:42.00]雨后的夜空中
[00:42.00]星をひとつ見つけたよ
[00:44.75]发现了一颗星星
[00:44.75]「僕だけの願いごとがあるんだ」って
[00:48.99]"原来我也有专属的愿望啊"
[00:48.99]そんな日もあったな
[00:50.82]曾经也有过这样的日子呢
[00:50.82]今 僕 アンダーグラウンドから
[00:53.59]此刻我 从地下迸发
[00:53.59]響けよ アンダーグラウンドから
[00:56.35]响彻吧 从地下迸发
[00:56.35]ボリュームもゲインも
[00:57.86]将音量和增益旋钮
[00:57.86]目一杯に上げろ
[01:00.18]全都调到最大
[01:00.18]痛いほどハウリングする音
[01:04.07]啸叫声痛彻心扉
[01:04.07]僕の心が叫んでる
[01:07.34]我的灵魂在呐喊
[01:07.34]今 僕 アンダーグラウンドなら
[01:10.23]此刻我 身处地下之时
[01:10.23]笑いたい笑いたくない
[01:12.42]想笑却又笑不出来
[01:12.42]そんな歪な僕を愛してよ
[01:18.56]请爱上这般扭曲的我吧
[01:18.56]ひとつひとつ光る星を結ぶように
[01:22.46]若能像串联起闪烁星辰般
[01:22.46]奏でられたらいいな
[01:29.06]奏响旋律该有多好
[01:29.06]でもな
[01:32.34]可是啊
[01:32.34]いつかの感動
[01:33.70]曾经的那份感动
[01:33.70]画面越しに憧れたヒーロー
[01:37.46]憧憬着荧幕那头令人向往的英雄角色
[01:37.46]消えない 消えない 消えないんだ
[01:39.93]抹不去 抹不去 始终抹不去
[01:39.93]何度諦めようとしても
[01:43.45]无论尝试放弃多少次
[01:43.45]「みんなみたいに」そう思えば
[01:46.02]"要是能像大家一样"越是这么想
[01:46.02]思うほど上手くいかない
[01:48.61]就越是事与愿违
[01:48.61]煙たい 煙たい 煙たいこの感情と
[01:52.84]这令人窒息的 令人窒息的烦闷情感
[01:52.84]リンクしていくステージ
[01:56.75]与舞台紧密相连
[01:56.75]晴れることのない日々に
[02:00.20]在阴云不散的日子里
[02:00.20]星をひとつ見つけたよ
[02:03.06]发现了一颗星星
[02:03.06]僕たちと思える今日が
[02:05.62]从未想过能与伙伴们
[02:05.62]来るんだって考えもしなかった
[02:08.87]共同迎接这样的时刻
[02:08.87]今 僕 アンダーグラウンドから
[02:11.62]此刻我 从地下迸发
[02:11.62]響かす アンダーグラウンドから
[02:14.46]轰鸣吧 从地下迸发
[02:14.46]震えながら音を鳴らす六弦が
[02:18.30]震颤着奏响的六弦琴
[02:18.30]僕みたいで
[02:19.70]就像我一样
[02:19.70]スイッチを踏んだら
[02:22.15]当踩下效果器开关
[02:22.15]ドライブした感情うるさいんだよ
[02:42.16]过载的情感如此喧嚣
[02:42.16]あてもなく流れた星は
[02:47.87]漫无目的流荡的星辰
[02:47.87]何処へ向かうのだろう
[02:53.65]将要飘向何方呢
[02:53.65]すぐ俯いてしまうような僕は
[02:56.47]总是低垂着头的我
[02:56.47]行先を知らないだけど だけど
[03:04.75]虽然不知该去往何处 但是啊
[03:04.75]今 僕 アンダーグラウンドなら
[03:10.25]此刻我 身处地下之时
[03:10.25]狭くて暗いこの箱の中ならって
[03:15.56]在这狭窄昏暗的箱庭之中
[03:15.56]素直になれない
[03:17.68]无法率直表达
[03:17.68]僕の心が叫んでるんだ
[03:21.46]我的灵魂在声嘶力竭
[03:21.46]今 僕 アンダーグラウンドから
[03:24.25]此刻我 从地下迸发
[03:24.25]響けよ アンダーグラウンドから
[03:27.02]响彻吧 从地下迸发
[03:27.02]ボリュームもゲインも
[03:28.59]将音量和增益旋钮
[03:28.59]目一杯に上げろ
[03:30.87]全都调到最大
[03:30.87]痛いほどハウリングする音
[03:34.80]啸叫声痛彻心扉
[03:34.80]誰か僕の声を聴いてよ
[03:38.19]有谁在聆听我的声音
[03:38.19]今 僕 アンダーグラウンドなら
[03:40.94]此刻我 身处地下之时
[03:40.94]掻き鳴らす
[03:41.95]尽情拨动琴弦
[03:41.95]アンダーグラウンドから
[03:43.80]从地下迸发
[03:43.80]歪な僕を愛してよ 愛してよ
[03:48.81]请爱上这般扭曲的我吧 请爱我吧
[03:48.81]こんな僕でもいつか
[03:51.91]即使这样的我某天也能
[03:51.91]ひとつひとつ光る星を結ぶように
[03:55.86]像串联起闪烁星辰般
[03:55.86]奏でられたらいいな いいな
[04:00.08]奏响旋律该有多好 多好啊
展开