cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
神様のダンス-ヨルシカ.mp3
神様のダンス - ヨルシカ  歌词:...
[00:00.69]神様のダンス - ヨルシカ (Yorushika)
[00:03.12]
[00:03.12]词:n-buna
[00:03.94]
[00:03.94]曲:n-buna
[00:32.65]
[00:32.65]忘れるなんて酷いだろ
[00:35.10]忘记什么的很过分吧
[00:35.10]幸せになんてなるものか
[00:37.78]那怎么能幸福呢
[00:37.78]色のない何かが咲いた
[00:40.27]无色的某物悄然绽放
[00:40.27]君のいない夏に咲いた
[00:42.84]在没有你的夏天绽放
[00:42.84]人に笑われたくないから
[00:45.60]因为不想被人嘲笑
[00:45.60]怯えるように下を向く
[00:48.10]而畏缩地低垂着头
[00:48.10]心より大事な何かが
[00:50.84]可怎么会有别的东西
[00:50.84]あってたまるものか
[00:52.78]比自己的心更重要呢
[00:52.78]暮れない夕に茜追い付いて
[00:56.00]夕阳未落 茜色红霞铺满天幕
[00:56.00]君を染め抜いた
[00:58.03]勾勒出你的轮廓
[00:58.03]見えないように僕を追い越して
[01:03.84]你仿佛没有看见一般略过我而去
[01:03.84]行かないで
[01:05.90]不要离开我
[01:05.90]僕たち神様なんて知らん顔
[01:09.00]我们佯装不知还有神明
[01:09.00]何処までだって行ける
[01:11.25]以为可以去往任何地方
[01:11.25]なぁ 心まで醜い僕らだ
[01:14.09]呐 我们连内心都丑陋不堪
[01:14.09]世界は僕らのものだ
[01:16.77]世界是属于我们的
[01:16.77]音楽だけでいいんだろ
[01:19.35]只要有音乐就好
[01:19.35]他人に合わせて歩くなよ
[01:21.95]不要迎合着他人前进
[01:21.95]教えてくれたのは
[01:23.37]教会我这个道理的
[01:23.37]あんたじゃないか
[01:26.40]不正是你吗
[01:26.40]どうだっていいよ
[01:28.03]无论怎样都好
[01:28.03]このまま遠くへ
[01:29.70]就这样向着远方
[01:29.70]誰も知らない場所で
[01:33.57]去往无人知晓的地方
[01:33.57]月明かりを探すのだ
[01:45.28]探寻皎洁月光
[01:45.28]名もない花が綺麗とか
[01:47.84]你总喜欢说 无名的花真美啊之类
[01:47.84]どうでもいいことばっかだ
[01:50.35]这种事根本无关紧要
[01:50.35]君の口癖が感染ってる
[01:52.95]你的说话习惯感染了我
[01:52.95]喉の真下には君がいる
[01:55.63]好像你就在我喉咙正下方似的
[01:55.63]言葉も生活も愛想も
[01:58.17]语言也好生活也好恭维也好
[01:58.17]全て捨ててこそ音楽だ
[02:00.76]抛开这一切才能成就音乐
[02:00.76]その価値も知らないあんたに
[02:03.34]连音乐的价值都不知道的你
[02:03.34]わかって堪るものか
[02:05.40]又怎么能理解音乐呢
[02:05.40]暮れない夕に茜追いついて
[02:08.65]夕阳未落 茜色红霞铺满天幕
[02:08.65]僕を染め抜いた
[02:10.61]勾勒出我的轮廓
[02:10.61]いつか時間が全て追い抜いて
[02:16.47]终有一天 时间会赶超一切
[02:16.47]消えないで
[02:18.38]请不要消失
[02:18.38]僕たち神様なんて知らん顔
[02:21.58]我们佯装不知还有神明
[02:21.58]世界の全部が欲しい
[02:23.87]渴望得到整个世界
[02:23.87]なぁ心まで醜いあんたの
[02:26.66]呐 请连内心也丑陋不堪的你
[02:26.66]想い出全部をくれよ
[02:29.37]把所有的回忆都给我吧
[02:29.37]価値観だって自由なら
[02:31.96]如果连价值观也可以自由选择
[02:31.96]人を傷付けていいだろ
[02:34.59]那伤害他人就能被允许了
[02:34.59]教えなかったのは
[02:35.97]没有教给我这个道理的
[02:35.97]あんたじゃないか
[02:39.03]不正是你吗
[02:39.03]どうだっていいよ
[02:40.65]无论怎样都好
[02:40.65]このまま遠くへ
[02:42.34]就这样向着远方
[02:42.34]誰も見てない場所で
[02:46.11]去往无人注视的地方
[02:46.11]生きる真似をしてるのさ
[02:51.31]我们只是在模仿活着的样子
[02:51.31]酷い顔で踊るのさ
[03:10.93]带着满面凄苦努力起舞
[03:10.93]胸も痛いままで
[03:12.87]心中仍是痛苦不堪
[03:12.87]神様僕たちなんて知らん顔
[03:16.09]神明佯装不知还有我们
[03:16.09]何処までだって行ける
[03:18.36]那我们便能去往任何地方
[03:18.36]なぁ 言葉が世界だと云うなら
[03:21.24]呐 如果语言就是世界的话
[03:21.24]世界は僕らのものだ
[03:23.87]那么世界是属于我们的
[03:23.87]忘れるなんて酷いだろ
[03:26.43]忘记什么的很过分吧
[03:26.43]幸せになんてなれるかよ
[03:29.09]那怎么能幸福呢
[03:29.09]僕を歪めたのは
[03:30.46]让我变得扭曲的
[03:30.46]あんたじゃないか
[03:33.34]不正是你吗
[03:33.34]そうだった
[03:34.18]没错
[03:34.18]僕はこのまま遠くへ
[03:36.88]我将就这样向着远方
[03:36.88]誰も知らない場所で
[03:40.77]去往无人知晓的地方
[03:40.77]月明かりを探すのだ
[03:45.07]探寻皎洁月光
展开